"متوقعاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • erwartet
        
    • erwarten
        
    • vorhersehbar
        
    • erwartete
        
    • unerwartet
        
    Einmal jedoch machten die Wissenschaftler die kalte Luft nicht an, und trotzdem wurde der Schleimpilz langsamer, weil er es erwartet hatte. TED بِغض النظر، في التجربة التي تَلَتها لم يقم الباحثون بتشغيل الهواء البارد فقام العفن بإبطاء نموه متوقعاً حدوث ذلك.
    Diese Entscheidung hatte aber auch noch einen dritten Vorteil, den wir nicht erwartet hatten. TED لكننا حصلنا على فائدة ثالثة بإقدامنا على هذه الحركة لم يكن ذلك متوقعاً.
    Das wird erwartet. Wie kommt es dann, dass es nicht erwartet wird, wählerisch zu sein, wenn wir in eine Kunstgalerie gehen? TED فلماذا إذاً لا يكون متوقعاً أن نكون انتقائيين عندما نذهب إلى معرض فنون؟
    Leugnen ist zu erwarten angesichts des reinen Bösen. Open Subtitles النكران سوف يكون متوقعاً في الوجه الشيطاني البريء
    Die Entscheidung des Gouverneur's, was zu erwarten war, Open Subtitles قرارُ الحاكِم، على رغمِ كونهِ متوقعاً بشكلٍ واسِع
    Meine Opioid-Abhängigkeit war angesichts der verordneten Menge und der Dauer der Verordnung völlig vorhersehbar. TED إدماني على المواد الأفيونية كان متوقعاً تماماً بالنظر إلى المقدار الذي وُصف لي والمدة التي وُصفتُ فيها.
    Dann erinnerte ich mich, dass, als ich das erste Mal auf den Kieferknochen sah, er eine hellere Farbe hatte, als ich es erwartete. Open Subtitles أتذكّر عندما نظرتُ إلى عظم الفك في البداية كان يبدو ذو لون غامق مما كان متوقعاً
    - Das war unerwartet und unverdient. Open Subtitles كان هذا غير متوقعاً و غير مستحقاً
    Ich war noch ein Kind, da wurde er schon erwartet. Open Subtitles أعرف , كان متوقعاً حدوث ذلك منذ أن كنت صبياً
    Ladys und Gentlemen, der Sturm hat sich schneller als erwartet entwickelt. Open Subtitles سيداتي وسادتي، هذه العاصفة سوف تصل أسرع بقليل مما كان متوقعاً.
    Ich hatte in dem Tresor meine Rente erwartet. Open Subtitles لقد فتحت تلك الخزانة اللعينة متوقعاً أموالاً تكفيني العمر كله
    Aber wenn wir zu ihm gehen, erwartet er uns. Open Subtitles لكنك قلت أننا إذا ذهبنا لعنده . فهو سيكون متوقعاً هذا
    Aufgrund des nicht vorhanden Kopfes, kann sich der Gerichtsmediziner nicht festlegen, aber er sagte, dass es einen geringeren Blutverlust als erwartet gab, was ein Beleg für postmortale Schüsse ist. Open Subtitles من دون رأس باقي ليتحدّث الطبيب الشرعي لا يمكنه إصدار قرار مؤكّد لكنّه يقول أنّه فقد دمّاً ، أقل مما كان متوقعاً
    Wenn er es am wenigsten erwartet, gehe ich zu ihm. Ich gehe hin, klopfe an und sage einfach: Open Subtitles عندما لا يكون متوقعاً سأذهب لمنزله ، سأذهب
    Deiner Mutter geht's, wie erwartet, gleichmäßig schlecht. Open Subtitles أمكِ وكما كان متوقعاً هي في حالة سيئة طوال الوقت
    Ja, er ist noch ein bisschen wacklig, aber das war ja zu erwarten. Open Subtitles نعم، لازال لم يستعيد كامل عافية، وهذا كان متوقعاً.
    Wie zu erwarten war, heizt sich die Debatte bereits auf. Open Subtitles كما كان متوقعاً فإن المناظرة ساخنة بالفعل
    Ja, ich hätte niemals mit einem Sixpack Bier rüber gehen sollen und erwarten... Open Subtitles نعم , ماكان يجب أن أذهب لهناك مع ست علب بيرة , متوقعاً 000
    Das ist nur zu erwarten, und ich dachte mir das. Open Subtitles لقد كان هذا متوقعاً,وكما اعتقدت
    Ein Sieg über die Klone und den jungen Jedi war vorhersehbar. Open Subtitles الانتصار على المستنسخون والـ (جيداى) الصغير كان متوقعاً
    Oh, Frank, du warst immer so vorhersehbar. Open Subtitles (فرانك)، لقد كنتُ دائماً متوقعاً جداً.
    Um ehrlich zu sein, kam ich heute hierher und erwartete, großen Unsinn zu hören. Open Subtitles لأكونصريحاً،لقدجئت إلى هُنااليوم.. متوقعاً سماع الكثير من الهراء ...
    Ein wenig Zurückhaltung wäre jetzt unerwartet. Open Subtitles القليل من ضبط النفس لن يكون متوقعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus