Und er war beeindruckt, wie sie neue Lösungen zu neuen Problemen improvisierten -- Probleme, die sie nicht erwartet hätten. | TED | وكان متأثرأً جداً بكيفية تطبيقهم الحلول المرتجلة على تلك المشاكل التي تجابههم تلك المشاكل الغير متوقعة |
Alles war Euklidisch, Newtonisch, irgendwie vorhersehbar. | TED | كانت الأشياء إقليدية ونيوتيونية متوقعة إلى حد ما |
Das ist die Sache mit Autoritätspersonen, sie sind so berechenbar. | Open Subtitles | هكذا هم الأشخاص التابعون للحكومة تصرفاتهم متوقعة دائما |
Man kann von mir doch nicht erwarten, dass ich so ein Grundstück miete... ohne zu sehen, ob es dieser Sache... hier zuträglich ist, oder? | Open Subtitles | أحب كوني غير متوقعة عقار كبير كهذا دون معرفة إن كان سيؤدي الغرض |
Sie ist also hochgradig divers und geprägt von schneller Veränderung, chaotisch, uneindeutig, unvorhersehbar. | TED | وبالتالي فهي سريعة التغيير، متنوعة للغاية فوضوية، غامضة، غير متوقعة |
Nichtsdestotrotz, in einem unerwarteten Fall der Hybris, habe ich vor ein paar Jahren entschieden dass ich das versuchen würde. | TED | مع ذلك، في هجمة غطرسة غير متوقعة منذ عامين، فقد قررت أني سأحاول أن أفعلها. |
- Haarspalterei. Er hat eine vorhersehbare Komplikation gehabt. Überraschung! | Open Subtitles | كانت لديه مضاعفات متوقعة مفاجأة، الأمور السيّئة تحدث للمرضى |
Es sind die überraschenden Dinge, die Sie später entwickeln und nie erwartet hätten. | TED | إنها الأشياء الغير متوقعة التي تبتكرها لاحقاً ولم تكن لتتوقعها ابدًا |
Keine Liebesgeschichte, die ich erwartet hatte, aber eine, die mit mehr Freiheit, Abenteuer und Liebe erfüllt war, als ich mir je hätte erträumen können. | TED | لم تكن قصة حب متوقعة بالنسبة لي، ولكنها قصة مغمورة بمزيد من الحرية والمغامرة والحب ربما أكثر مما كنت أتخيل. |
Zumindest werde ich erwartet und erhalte dort Schutz. | Open Subtitles | علي الاقل سأذهب الي مكان ما أنا متوقعة وحيث أعطي ملجأ |
Das Ende ist vorhersehbar. | Open Subtitles | أنها نهايات متوقعة , مثل الشاب يحصل على الفتاة |
Er sagte Morgan, es sei weil Morpheus vorhersehbar wurde, aber ich glaube es nicht. | Open Subtitles | لقد أخبر مورغن أنه كان بسبب أن تحركات مورفيوس غدت متوقعة و لكن لا أراهن على ذلك. |
vorhersehbar... nicht mal annähernd genug Sex. | Open Subtitles | أحداثه متوقعة و الجنس غير كافي |
Das ist nett im Urlaub, aber es macht dich berechenbar. | Open Subtitles | ،هذا عظيماً في الوضع العام و لكن يجعلك أفعالك متوقعة |
Hunde sind so berechenbar, nicht? | Open Subtitles | تصرفات الكلاب متوقعة أليس كذلك؟ |
Falls Sie wider erwarten nicht kläglich scheitern sollten... sind Sie gefeuert. | Open Subtitles | ولكن فى الحالة الغير متوقعة بأن تفشل فشلا ذريعا أنت مفصول |
Du hast eine gesamte Serie aus mathematischen Kombinationen vor dir, unvorhersehbar und unerschöpflich. | Open Subtitles | امامك سلسلة كاملة من التركيبات الرياضية غير متوقعة ولا نهائية |
Heute werde ich von unerwarteten Entdeckungen berichten. | TED | اليوم سأقوم بالحديث عن اكتشافات غير متوقعة. |
Zuerst fallen Ihnen gewisse Muster auf, vorhersehbare Verhaltensänderungen. | Open Subtitles | أول شيء تلاحظوه هو النمط السلوك يتغير بطرق متوقعة |
Gesteuerte Menschenskinder haben bewiesen, dass sie auf lange Sicht unberechenbar sind. | Open Subtitles | تسخير أطفال البشر أعطى نتائج غير متوقعة على المدى البعيد |
Aber wie ich höre, sagen sie oft unerwartete und amüsante Dinge. | Open Subtitles | ولكن تم إخباري أنهم أحيانا يقولون أشيائا غير متوقعة ومرحة. |
Mein Mann wurde von unerwarteter Sorge abgelenkt. | Open Subtitles | زوجي لم يتمكن من القدوم في الموعد بسبب بعض الأمور الغير متوقعة |
Es gab nur eine Serie von unvorhersehbaren Umständen, die unseren Treffen im Weg standen. | Open Subtitles | كان هناك فقط سلسلة من الظروف الغير متوقعة التي كانت تقف في طريق مواعيدنا |
Sie wissen, dass es wahr ist; die Kathedralen, als unerwartet, werden immer unerwartet sein. | TED | تعلمون ، وهذا حقيقي ، الكاتدرائيات ، كما هوغير متوقع ، سوف تكون دائما غير متوقعة. |
All diese Folgen hat man nicht vorausgesehen, und doch entdecken wir gerade, dass sie voraussagbar sind. | TED | ان هذه النتائج والآثار كلها كانت غير متوقعة .. ولكننا اليوم نتوصل الى طرق لتوقعها وتحديدها |