"مثلك و" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie du und
        
    • wie Sie und
        
    • wie dich und
        
    Ich stelle dir ein paar Freunde vor. Keine Freunde wie du und wir. Open Subtitles أريد أن أقابل أحد أصدقائي، ليس صديق مثلك و مثلي
    Sie wurden alle tausende Male recycelt, genauso wie du und ich. Open Subtitles كلها تمت إعادة تدويرها آلاف المرات, مثلك و مثلي.
    Und wer ist so lange dabei, wie du und ich? Open Subtitles لكن سجينة قديمة مثلك و منذ وقت طويل موجوده هنا
    Wer auch immer dahinter steckt, es sind nur Menschen... wie Sie und ich. Open Subtitles أياً كان من قام بفعل هذا هم فقط أشخاص مثلك و مثلي
    Und der Grund, warum wir Leute wie Sie und die von Liber8 eingesammelt haben, war der, damit wir den durch euch entstandenen Schaden wieder reparieren konnten. Open Subtitles و السبب في أننا كنا نجمع الأشخاص مثلك و مثل حركة التحرير 8 كان حتى نتمكن من إصلاح الضرر الذي تسببتم فيه
    Ich kenne keine Männer wie dich und du keine Mädchen wie mich. Open Subtitles أنا لا أعرف العديد من الرجال مثلك و أنت لا تعرف العديد من الفتيات مثلي.
    Ich werde nicht untätig zusehen, wie du und alle anderen, einschließlich Hannah. Open Subtitles و لن أجلس مكتوف اليدين مثلك و مثل الآخرين ، بمن فيهم هانا
    Er war so tapfer wie du und hatte noch mehr Ärger und hat mir sogar genug beigebracht, um dieses Auto zu stehlen. Open Subtitles كان شجاعا مثلك و دخل في مشاكل جمة و قد دربني بطريقة جيدة كفاية حتى أنني تمكنت من سرقة هذه السيارة
    Weißt du, Sharon, eine Dame wie du und ein Kerl... Open Subtitles انت تعلم شارون سيدة مثلك و شاب مثل
    Ich will nur nicht so werden wie du und Mom. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أكون مثلك و أمي حسنا...
    Er möchte sich wie ein normaler Kerl fühlen, wie du und ich. Open Subtitles إنه يريد أن يشعر كـ " جو العادي " ، مثلك و مثلي
    Eine Frau wie du und ich. Open Subtitles أمرأة مثلك و مثلي.
    Bo, ich mag nicht so stark wie du und Tamsin sein, aber das heißt nicht, dass ich nicht kämpfen kann. Open Subtitles بو) أنظري) (قد لا أكون قوية مثلك و(تامزين لكن هذا لا يعني بأنني لا أستطيع القتال
    Ich sollte wirklich etwas mehr wie du und Elena sein und mir eine Zukunft vorstellen, die ich nicht haben kann, da das ja so gesund ist. Open Subtitles إنّك على حقّ، عليّ أن أكون مثلك و(إيلينا) أتوهّم مستقبلًا لن أظفر به لكون ذلك صحيًّا.
    Eine Welt, in der Leute wie Sie und ich in Frieden miteinander leben können. Open Subtitles في عالـمٍ أين يستطيع من هم مثلك و مثلي.
    Leute wie Sie und ich -- wir haben nur zwei Möglichkeiten. Open Subtitles أُناس مثلك و مثلي، أمامهم خياران فحسب
    Leute wie Sie und ich -- wir haben nur zwei Möglichkeiten. Open Subtitles أُناس مثلك و مثلي، أمامهم خياران فحسب
    Vor allem die, die miteinander schlafen, wie Sie und die Regieassistentin Jenny Hulce. Open Subtitles خاصة الذين يقيمون علاقات حميمية سوية مثلك و مساعدة المخرجة (جيني هولسي)
    Ein interessanter See, der wie Sie und ich aus Energie besteht aber flüssiger Energie. Open Subtitles بحيره غريبه فعلا هادئه مثلك و مثلى كطاقه فى الحياه لكن طاقه فى شكل سائل... .
    Weißt du, alles, was wir in den Zeitungen lesen, ist über Bestien wie dich und die Morde. Open Subtitles أتعلم ، كل ما نسمع ...عنهم فى الصحف هم حيوانات مثلك و قتلة
    Die Sache mag zwar irgendwann das höhere Ziel gewesen sein, aber für Kerle wie dich... und Jimmy O... geht's nur darum, Menschen mit katholischen Kugeln zu töten, um die eigene Brieftasche zu füllen. Open Subtitles القضية ربما لمصلحة أجمل من ناحية لكن كرجال مثلك و " جيمي أو " تقتل الآخرين برصاص كاثوليكي لتملأ جيوبها
    Ich rede über Menschen wie dich und Sylar, die es für den Rest von uns zerstört haben. Open Subtitles (أنا أتحدث عن الرجال مثلك و مثل (سايلار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus