"مثلما كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • so wie
        
    • genau wie
        
    Du wolltest ja nur stark für uns alle sein, so wie Papa. Open Subtitles لقد كنت تتصرف بصلابة من أجلنا كلنا تماماً مثلما كان أبى
    Nun komm schon, Sam, ich heiße Nygaard, so wie in der Highschool. Open Subtitles بالله عليك الآن يا سام،إنه نايجآرد مثلما كان في المدرسة الثانوية
    Ich weiß, dass es schon lange nicht mehr stimmt, aber es wird anders werden, so wie am Anfang. Open Subtitles الامور لم تكن سليمة منذ وقت طويل، لَكنَّ سَيَكُونُ الامر مختلف، مثلما كان في البداية.
    Er war jemand von der Navy. so wie dein Papa ein Marine war. Open Subtitles لقد كان رجل من البحرية مثلما كان والدك من المارينز
    Na gut, jetzt ist wieder alles beim alten,... genau wie vorher, und alles ist vergessen, right, right? Open Subtitles حسناً، الآن عدنا إلى الوضع الطبيعى مثلما كان الحال من قبل، وكل شئ تم نسيانه صحيح، صحيح؟
    Sie haben vergessen zu erwähnen, dass das Opfer bis zum Nacken eingegraben war als es gefunden wurde, oder, dass um den Körper Blüten verstreut waren, genau so wie Johnny Hazlit es immer getan hat. Open Subtitles فشلت في ذكر أن الضحية ,قد وجد مدفونا حتى رقبته وأن زهورا وجدت ,منثورة حول الجثه تماما مثلما كان جوني هازلت يفعل
    so wie er seinen Planeten nicht retten konnte, würde ich meinen nicht retten können. Open Subtitles مثلما كان عاجزاً عن إنقاذ عالمه سأكون أنا عاجزاً عن إنقاذ عالمي
    Aber er wird den Willen der Götter beherzigen, so wie in der Vergangenheit. Open Subtitles إنّه ما يزال في حاجة لإرادة الآلهة بكلّ كرمٍ مثلما كان في الماضي.
    Aber er braucht dich nicht mehr so wie früher. Open Subtitles ولكن الحقيقة' أنه لم يعد يحتاجك مثلما كان يحتاجك سابقاً
    Denn Überleben ist alles was zählt, so wie Dad sagte. Open Subtitles لأنه النجاة هي كل مايهم فقط مثلما كان يقول أبي
    Sieben Septone, so wie in allen Verhandlungen vor den Targaryens. Open Subtitles سبع كهنة مثلما كان في محاكم التارغيرين مسبقاً
    Nach nur einer Woche hast du mit den Kindern gegessen, so wie an jedem Dienstag. Open Subtitles وبعد أسبوع من أنك تركت، كان لديك عشاء مع الاطفال تماما مثلما كان عليه أي الثلاثاء القديم.
    Ich hätte ihm glauben sollen, so wie er immer an mich geglaubt hat. Open Subtitles كان يجب علي أن أثق به مثلما كان دائماً يثق بي
    Und sie erwarteten, dass es junge Familien sein würden, oder junge Männer, so wie es immer schon war. TED وأنهم توقعوا أن الأكثرية التي تشتري هي الأسر الصغيرة ، أو الشباب من الذكور ، مثلما كان الحال دائماً .
    Ich will das es schnell geht, so wie bei dir. Open Subtitles أريده أن يكون سريعًا مثلما كان موتكَ.
    Alles noch genau so wie vor 20 Jahren. Open Subtitles إنه تماماً مثلما كان قبل 20 عام.
    so wie er es mit Ihrem Vater tat und er hat meine Mutter. Open Subtitles مثلما كان يفعل مع أبيكِ وهو لديه أمي
    Dieser Gedanke schmerzt mich nicht mehr so, wie er es einmal getan hat. Open Subtitles ذلك لايؤلمني مثلما كان يؤلمني في السابق
    Ich bin ein Jedi... genau wie mein Vater vor mir. Open Subtitles فأنا من الجيداى مثلما كان والدى من قبل
    Er war ein Freund, genau wie es Joe war. Open Subtitles لقد كان صديقاً مثلما كان جو صديقي
    Lara und ich waren ein Produkt unserer Welt. genau wie Zod. Gebunden an ihr Schicksal. Open Subtitles فأمّك (لارا) و إيّاي كنّا نتاج إخفاقات عالمنا و مُرتبطون بمصيره مثلما كان (زود)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus