"مثل أنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie ich
        
    • als wäre ich
        
    • als würde ich
        
    Und dass Sie mich nicht zurückgewiesen haben, wie ich meinte. Open Subtitles وبأنّك ما رفضتني مثل أنا إعتقدت بأنّك كان عندك.
    wie ich der Polizei schon sagte, hatten wir ein Meeting von 14:30 Uhr bis 17:00 Uhr. Open Subtitles مثل أنا أخبرتُ الشرطةَ، قابلنَا ذلك اليومِ بين 2: 30 و5: 00.
    Wenn du Fische so liebst wie ich, willst du... dass sie einen würdevollen Tod sterben. Open Subtitles إذا تَحبُّ سمكاً مثل أنا أعْمَلُ، تُريدُهم أَنْ يَمُوتوا بالكرامةِ.
    Tut so, als wäre ich nicht hier. Open Subtitles وسوف تتيح نفسي للخروج. هو مثل أنا لست هنا.
    als wäre ich wieder in der 6. Klasse. Open Subtitles مثل أنا كُنْتُ خلفيَ في الدرجةِ السادسةِ.
    Es ist, als würde ich den Fußstapfen meiner Mutter folgen. Open Subtitles تعلمون، هو مثل أنا أتابع وراء خطى والدتي في الأساس.
    Es ist wie ich zugestimmt habe zurück zu kommen und du aufgehört hast, es zu versuchen. Open Subtitles انها مثل أنا وافقت على العودة ، وأنت تتوقف عن المحاولة.
    Du sagst immer Sachen wie, ich sollte alarmiert sein und etwas unternehmen. Open Subtitles أنت دائما يقولون أشياء مثل أنا من المفترض أن يشعروا بالذعر وأنا يجب أن نفعل شيئا.
    Aber das Fahrzeug ist verbrannt. So, wie ich meinen Speck mag. Open Subtitles السيارة، ومع ذلك، أحرق تماما مثل أنا أحب بلدي لحم الخنزير المقدد.
    Ich kam, weil ich denke, Sie können mir sagen, warum ich bin, wie ich bin. Open Subtitles جئت لأنني أعتقد يمكنك أن تقول لي لماذا أنا مثل أنا.
    Es ist wie ich sagte zu Ursula wenn ich die Liebe .. Open Subtitles هو مثل أنا كُنْتُ أَقُولُ إلى أورسولا عندما أنا كُنْتُ أُمارسُ الجنس. .
    wie ich sagte, ich hole mir, was mir gehört. Open Subtitles مثل أنا قُلتُ، هنا لما أُنقّبُ.
    Nun, wie ich schon sagte, ich habe nichts gesehen. Open Subtitles حَسناً، مثل أنا قُلتُ، أنا لَمْ أَرى a شيء.
    Weißt du, wenn Menschen sowas sagen wie "Ich würde eher meine Mutter umbringen," Open Subtitles : أنظر , عندما تقول الناس أشياء مثل " أنا قتلت أمى قبل ذلك "
    "Ich bestehle Menschen". Wie "Ich verkaufe Schuhe", als wenn es keine große Sache wäre. Open Subtitles "أنا أسرق من الناس" مثل "أنا أبيع الأحذية" كأنّه ليس أمراً جللاً
    Ich will bei der Arbeit nichts an meinem Spind finden, als wäre ich deine Freundin. Open Subtitles و أجد هذه معلقة على خزانتي لكي يطلع عليها الجميع .. مثل أنا صديقتك اللعينة.
    Es ist ja nicht so, als wäre ich ein armes, unterernährtes Kind, das seine Hilfe benötigt. Open Subtitles انها ليست مثل أنا فقير، طفل يعانون من سوء التغذية الذي يحتاج مساعدته.
    als wäre ich durch die Luft geflogen. Open Subtitles مثل أنا كنت أطير خلال الهواء أو الشيء.
    Es war, als wäre ich in Trance. Open Subtitles هو كان مثل أنا كنت في الغيبوبة.
    Wenn ich an diese "normale" Zeit denke, kommt es mir vor, als wäre ich eine Betrügerin gewesen. Open Subtitles أَنْظرُ للوراء على تلك الأيامِ الطبيعيةِ، وأنا أَشْعرُ مثل أنا كُنْتُ a يُكملُ ويُجملُ إحتيالاً.
    als würde ich den Ratschlag von jemandem befolgen, Open Subtitles الحق، مثل أنا ستعمل تأخذ المشورة من شخص ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus