"مثل الكثير من" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie viele
        
    • wie so viele
        
    Ganz auf ihre Arbeit fokussiert, wie viele Athleten, mit denen ich arbeite. Open Subtitles تركز تماما على عملها مثل الكثير من الرياضيين الذي أعمل معهم
    Er war sehr großzügig wie viele der Afghanen, bei denen ich blieb. TED وكان فائق الكرم مثل الكثير من الافغان الذين قضيت معهم الوقت في أفغانستان
    Astrologie, zum Beispiel: wie viele Rationalisten bin ich ein Fisch. TED علم التنجيم، مثلا: مثل الكثير من العقلانيين، أنا من برج الحوت.
    wie so viele Leute habe ich nach Ausreden gesucht, um nicht die Ernährung umzustellen. Open Subtitles من النباتات. مثل الكثير من الناس، كنتُ أبحث عن الحجج لعدم تغيير غذائي
    Es ist eigentlich ein Kinderlied, aber wie so viele Projekte für Kinder ist es eigentlich ein trojanisches Pferd für Erwachsenendinge. TED إنها في الواقع أغنية أطفال لكن مثل الكثير من مشاريع الأطفال إنها ليست سوى حصان طروادة لأعمال البالغين.
    Ich war wie viele andere junge Frauen völlig angsterfüllt. TED و مثل الكثير من الشابات الأخريات كنت مذعورة تمامًا.
    wie viele meiner Ideen und viele meiner Hilfsmittel fand ich sie im Garten. Ich bin ein begeisterter Gärtner. TED مثل الكثير من أفكاري ، مثل الكثير من الأدوات التي أستخدم ، لقد وجدتها في الحديقة. أنا بستاني بارع للغاية.
    Das Konzept der gemeinsamen Realität ist, wie viele philosophische Ideen, leicht aufzustellen, aber unheimlich schwer umzusetzen. TED أعتقدُ بأن فكرة الواقع المشترك مثل الكثير من المفاهيم الفلسفية: سهلة لصياغتها ولكنها صعبة غامضة لوضعها موضع التطبيق.
    Die Handlung spielt im alten Griechenland, doch wie viele Shakespeare-Stücke spiegelt sie zeitgenössische Belange. TED تدور الأحداث في عصر الإغريق، ولكن مثل الكثير من مسرحيات شكسبير فهي تعكس الشواغل المنتشرة بعصره.
    wie viele andere war ich Sklave des Ikea-Nestgefühls. Open Subtitles مثل الكثير من الناس يجب أن أصبح عبدا للمظاهر أه ..
    Ich war an der Ostfront, wie viele der Zuhörer hier. Open Subtitles أنا كنت على الجبهة الشرقية مثل الكثير من الجمهور
    Aber wie viele brillante Männer hat er eine Schwäche. Open Subtitles ولكن مثل الكثير من الاذكياء لديه نقطة ضعف
    wie viele Waisenkinder hatte Natasha eine Bindungsstörung. Open Subtitles مثل الكثير من الايتام تعاني ناتاشا من اضطراب ملازم لها
    Das Konzept der gemeinsamen Realität, wie viele Philosophiekonzepte, kann so offensichtlich wirken, dass wir es übersehen und vergessen, warum es wichtig ist. TED لذلك، فمفهوم الواقع المشترك مثل الكثير من المفاهيم الفلسلفية يمكنُ أن يبدو واضحًا جدًا حيثُ يمكننا النظر إلى أبعد منها ونسيان لماذا هو مهمًا.
    Woburn ist wie viele Kleinstädte. Open Subtitles و وبورن مثل الكثير من البلاد الصغيرة
    Genau wie viele Schüler in Bomont sehe ich diese Bilder jeden Tag in der Schule. Open Subtitles مثل الكثير من الطلاب فى "بومنت" ارى هذه الصور كل يوم فى المدرسه
    Oder unbeständig wie viele meiner anderen Kollegen. Open Subtitles أو متناقضة مثل الكثير من زملائي.
    Joyce's Mutter kümmert sich nun um ihre Tochter, wie so viele Kinder aus Zimbabwe die durch die Epidemie verwaist sind. TED وتعتني والدة جويس الآن بطفلتها مثل الكثير من الأطفال الزيمبابويين الآخرين الذين تيتموا بسبب الوباء
    Sie haben ihn erschossen wie so viele andere. Open Subtitles لقد اخذوا افضل ما لدي ورموه ميتا, مثل الكثير من الاخرين.
    Die Highschool sollte, wie so viele Dinge, in der Vergangenheit bleiben. Open Subtitles أجل المرحلة الثانوية، مثل الكثير من الأمور الأخرى، يجب أن تُترك في الماضي حيث تنتمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus