"مجال للعودة" - Traduction Arabe en Allemand

    • kein zurück mehr
        
    Und wenn du es ihm nicht sagst, gibt es auch kein zurück mehr. Open Subtitles بالطبع ، فلو لم نخبره فلا مجال للعودة أصلا
    Überschreitest du die Grenze, gibt's kein zurück mehr. Open Subtitles لكن عندما تتخطى هذا الحد، ليس هناك مجال للعودة
    Meine Herren. Es gibt leider kein zurück mehr. Open Subtitles سادتي لقد عدينا كل هذه المسافة المضمون في ذلك لا مجال للعودة.
    Wenn du im Büro landest... gibt's kein zurück mehr. Open Subtitles أتعلمين, بمجرّد البدأ بدفع الأوراق فلن يكون هناك مجال للعودة.
    Ja, ja. Verstehst du, dass es dann kein zurück mehr gibt? Open Subtitles حسناً، حسناً، أنتَ تفهم بأنه لا مجال للعودة.
    Wenn man jemanden tötet, gibt es kein zurück mehr. Open Subtitles بمجرد أن تضحي قاتلا ليس هناك مجال للعودة الى الوراء
    Da gibt es jetzt kein zurück mehr. Ich muss aus Narcisse Kontrolle raus kommen. Open Subtitles ليس هناك مجال للعودة الى الوراء الآن يجب أن أخرج من تحت سيطرة نارسيس
    Wenn wir sie in Dunkelheit verfallen lassen, dann gibt es kein zurück mehr. Open Subtitles إذا سمحنا لهم بالنزول إلى الظلام لا يوجد مجال للعودة
    - Wenn Sie es gesehen haben,... ..gibt es kein zurück mehr. Open Subtitles ... . إفهمذلك,عندماترىالذيأوشكتتراه . ليس هناك مجال للعودة
    Egal, was passiert, es gibt kein zurück mehr. Open Subtitles فمهما قد يحدث، فلا مجال للعودة.
    Du hast deine Bedingungen genannt. Es gibt kein zurück mehr. Open Subtitles لقد أعطيتِ شروطكِ لا مجال للعودة
    Jetzt gibt es kein zurück mehr. TED لا مجال للعودة الآن.
    Klar? Es gibt kein zurück mehr. Open Subtitles أعني , لا مجال للعودة
    Es gibt kein zurück mehr. Open Subtitles ولا مجال للعودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus