"مجرد طفل" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur ein Kind
        
    • nur ein Junge
        
    • noch ein Junge
        
    • ist ein Kind
        
    • nur ein Baby
        
    • doch noch ein Kind
        
    • war noch ein Kind
        
    • bloß ein Kind
        
    • noch ein Baby
        
    • ist noch ein Kind
        
    • ein kleiner Junge
        
    - Hey, Captain, er ist doch nur ein Kind. Open Subtitles حضرة النقيب , انه مجرد طفل انت لا تريد فعل ذلك
    Ich war nur ein Kind, und ich konnte sie nicht retten, und du wusstest, dass ich sie nicht retten kann. Open Subtitles انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها
    Ich habe keine Faktoren. Ich bin doch nur ein Kind! Open Subtitles أنا لا أعرف أى إتجاهات أنا مجرد طفل.
    Ich bin nur ein Junge, der dem Fliegen wieder Stil verleihen will. Open Subtitles أنا مجرد طفل يرغب بالسفر عليك الإجابة عل أسئلة محدودة
    Ich war noch ein Junge, als sie starb, aber ich erinnere mich sehr gut an sie. Open Subtitles كنت مجرد طفل عند موتها لكني اتذكرها جيداً
    Sie ist ein Kind, das aus Versehen tödliche Waffen schuf. Open Subtitles هي مجرد طفل تعلم ألعابها بشكل عفوي أن تصبح أسلحة دمار
    Jonathan, er ist nur ein Baby. Martha, du hast gesehen, wie wir ihn gefunden haben. Open Subtitles ـ مارثا ـ إنه مجرد طفل يا جونثان
    Hört auf! Er ist doch noch ein Kind! Open Subtitles دعه يذهب، انه مجرد طفل
    Er war nur ein Kind, aber er hat nie vergessen, was er an diesem Tag sah... das Wunder der Schriftrolle. Open Subtitles كان مجرد طفل... لكنه لم ينس أبدا ما رأى في ذلك اليوم... العجائب في التمرير.
    Du warst nur ein Kind, vielleicht 8, vielleicht 9 Jahre alt. Open Subtitles لقد كنت مجرد طفل. 8 سنوات أو ربما 9.
    Das klappt doch nie. Du bist nur ein Kind. Open Subtitles هذا الأمر لن يفلح أنت مجرد طفل
    Du hattest recht, Screwie. Ich bin nur ein Kind. Open Subtitles لقد كنت على حق سكريوي أنا مجرد طفل
    Er ist nur ein Kind. Open Subtitles لم لا تتركه وشأنه؟ إنه مجرد طفل
    Er ist nur ein Kind, meine Valide. Open Subtitles ‫إنه مجرد طفل أيتها السلطانة الأم.
    Aber... in dem Moment, war er einfach nur ein Kind. Open Subtitles لكن في هذة اللحظة، هو مجرد طفل
    Aber Sie waren nur ein Junge, der noch nie einen Menschen getötet hatte. Open Subtitles ولكنك كنت مجرد طفل لا يستطيع أخذ حياة بشرية
    Er ist noch ein Junge. Er hat nicht gewusst, wer das war. Open Subtitles انه مجرد طفل لم يكن يعرف من يكون (تونينو)
    Mein Bruder ist ein Kind meine Mutter ist gramgebeugt. Open Subtitles أخي مجرد طفل وأمي غارقة في الحزن.
    Schließlich bist du nur ein Baby. - Dein Hut? Open Subtitles كنت مجرد طفل صغير ، بعد كل شيء.
    Ihr Wichser! Er ist doch noch ein Kind! Open Subtitles أيها الحثالة، انه مجرد طفل
    1959 hat einer der Camper einen angeblichen Grizzlyangriff überlebt. Er war noch ein Kind. Open Subtitles عام 59 نجا أحد المخيمين من الذي من المفترض بأنه هجوم دببة مجرد طفل
    Ich dachte, ein Abkömmling des Magatama-Clans wäre furchterregend, aber du bist bloß ein Kind. Open Subtitles (اعتقدت ان سليل من عشيره(ماجاتاما سيكون شخص مخيف ...لكن انت مجرد طفل
    Du warst noch ein Baby. Open Subtitles في بلدة ماربورغ كنت ما تزال مجرد طفل صغير
    Leo, er ist noch ein Kind. Du hast nicht gesehen, welche Kraft Tuatha hat. Open Subtitles ليو، إنه مجرد طفل بالإضافة، إنك لم تشاهد قدرة، تواثا
    Noch bist du für mich ein kleiner Junge, der hunderttausend kleinen Jungen gleicht. Open Subtitles بالنسبة لي، أنت مجرد طفل صغير مثل مئات الآلاف من الأطفال الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus