Das war nicht nur ein Traum oder eine Fantasie oder ein drogenbedingter Trip ins Wunderland. | Open Subtitles | هذا لم يكن مجرّد حلم أو خيال أو رحلة حثّها المخدّر إلى عالم العجائب |
nur ein Traum. Mein Herz hat mir wohl einen Streich gespielt. | Open Subtitles | ،إنّه مجرّد حلم غبيّ نتج عن ضعفي مقرف جدّاً |
Ich weiß, es war nur ein Traum, aber ich kann es nicht abschütteln. | Open Subtitles | أعلمُ أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه |
Ich weiß, es war nur ein Traum, aber ich kann es nicht abschütteln. | Open Subtitles | أعلم أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه |
Gott sei Dank, es war nur ein Traum. | Open Subtitles | حمداً لله أنّهُ كان مجرّد حلم. |
Was du fühlst, ist nur ein Traum. | Open Subtitles | ما تشعر به، مجرّد حلم. |
Es war nur ein Traum? | Open Subtitles | لقد كان مجرّد حلم |
Walter, bei allem Respekt, vielleicht war alles nur ein Traum. | Open Subtitles | (والتر)، مع فائق احترامي... ربّما كان مجرّد حلم. |
nur ein Traum eines Farmers aus Kansas. | Open Subtitles | بل مجرّد حلم راود مزارعاً من (كانساس). |
Es ist nur ein Traum. | Open Subtitles | (كان مجرّد حلم (مول |
Es war nur ein Traum. | Open Subtitles | كان مجرّد حلم |
nur ein Traum. | Open Subtitles | مجرّد حلم |
Aurora? Es war nur ein Traum. | Open Subtitles | (أورورا) كان مجرّد حلم |
Es war nur ein Traum. | Open Subtitles | كان مجرّد حلم |
- Aber es war nur ein Traum. | Open Subtitles | -لكنّه كان مجرّد حلم . |