"مجهولاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • anonymen
        
    • anonym
        
    • unbekannt
        
    • unklar
        
    • Unbekannte
        
    • Anonymität
        
    Es wurde vor einem Jahr gekauft, von einem anonymen Käufer. Open Subtitles هذه الشقة مؤجرة منذ عام مضى والشاري إختار أن يكون مجهولاً
    Die Polizei in Hollywood hat heute Morgen einen anonymen Tipp bezüglich einer Leiche bekommen. Open Subtitles لقد تلقت "شرطة هوليوود" بلاغاً مجهولاً فيما يتعلقُ بضحيّةٍ هذا الصباح
    Anscheinend hab ich Freunde an höherer Stelle, von denen ich nichts wusste, und plötzlich bist du nicht mehr so anonym. Open Subtitles يبدو أن لدي أصدقاء بمناصب عليا لم أكن حتى أعلم بوجودهم وفجأه لم تعد مجهولاً لي
    Er starb unbekannt und verarmt im Alter von 46 Jahren -- ein Opfer der kosmischen Gleichgültigkeit. TED توفي مجهولاً ومفلساً وهو بعمر الـ46 ضحية اللامبالاة الكونية.
    Und etwas später noch einer in Johannesburg. Was für eine Krankheit sie befallen hat, ist unklar. Open Subtitles و بعدها بقليل، مات آخرُ في "جوهانسبورغ"، و أيّاً كان ما أصابهم، ما يزالُ مجهولاً.
    Er ist der Unbekannte. Open Subtitles لم يظهر حتي الآن، مكث مجهولاً
    Weißt du denn nicht, dass es so etwas wie Anonymität online nicht gibt? Open Subtitles ألا تعرف أنهُ لا يوجد شيءٌ يمكن أن يكونَ مجهولاً على الانترنت؟
    Die Galt Abteilung hat einen anonymen Tipp verfolgt. Open Subtitles قسم " غولت " يتبع بلاغاً مجهولاً
    Wenn Sie garantieren können, dass ich anonym aussagen kann, werde ich es tun. Open Subtitles إذا تستطيعين ضمان بأنني سأبقى مجهولاً سأشهد.
    - Ich dachte, das hier sollte anonym sein. Open Subtitles ظننتُ أنّه من المفترض أن يكون هذا مجهولاً. هو كذلك بالفعل.
    Einstein sagte: Zufall ist nur Gottes Methode, anonym zu bleiben. Open Subtitles آينشتاين يقول، الصدفة هي طريقة الله للبقاء مجهولاً
    Er ist weder Landstreicher, noch ist er unbekannt. Open Subtitles تحت مشعوذ سكسونى مجهول إنه ليس مشعوذاً و ليس مجهولاً بعد
    Die Ursache der Explosion ist noch unbekannt, aber es scheint keine Überlebenden zu geben. Open Subtitles ما زال سبب الانفجار مجهولاً. لكن يبدو أنه ليس هناك أي ناجين.
    In Wahrheit ist der Zweck dieses seltsamen Verhaltens noch unbekannt. Open Subtitles حقيقةً، الهدف من هذا التصرف الغريب لازال مجهولاً
    Zur Stunde ist noch unklar, wer unser Feind ist. Obwohl die Botschaften eindeutig das Ziel waren... Open Subtitles لا يزال عدونا مجهولاً حتى هذه الساعة مع أن السفارتان هما المستهدفتان..
    Aber es ist immer noch unklar, wer das verantworten sollte. Open Subtitles ولكن لايزال الشخص المسئول مجهولاً حتى الآن.
    Man griff eine Unbekannte auf und brachte sie ins Westchester. Open Subtitles شرطة الولاية أقلت شخصاً مجهولاً أخذوها إلى مشفى (ويستشستر) العام
    - Sie ist keine Unbekannte. - Sie ist meine Frau. Open Subtitles أنها ليست شخصاً مجهولاً - أنها زوجتي -
    Welch abscheuliche Verschwendung von Leben in der Anonymität, zu der man mich zwang. Open Subtitles وبشاعة إهدارها للحياة بصفتي سرت مجهولاً في طابورها الطويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus