"محبطاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • frustriert
        
    • frustrierend
        
    • verzweifelt
        
    • deprimierend
        
    • enttäuscht
        
    • traurig
        
    • deprimiert
        
    Ich war von dieser Bewegung vollkommen fasziniert, die nicht vom Gehirn gesteuert wurde, aber gleichzeitig war ich auch frustriert. TED كنت مفتوناً للغاية بهذا التحرك من دون الدماغ ولكنني كنت بنفس الوقت محبطاً للغاية
    Der arme Kerl war so frustriert, er ließ sich eine Salatbar einbauen. Open Subtitles تحليلي الردئ أصبحت محبطاً وضع الرجال أخيراً في حانة
    Es war beglückend, aber manchmal auch frustrierend. TED كان الأمر مبهجاً لكن محبطاً في بعض الأحيان
    Trotzdem, ist es sicher noch sehr... frustrierend. Open Subtitles و مع ذلك , يبدو و أنه أمراً.. محبطاً جداً.
    Er war so verzweifelt, dass er entschieden hat, dass das Königreich seinen Schmerz teilen sollte. Open Subtitles كان محبطاً لدرجة أنّه قرّر أنْ تشاركه المملكة في ألمه
    Einfach zu wissen das es meine waren, war schon deprimierend. Open Subtitles فقط مع العلم أنها لأجلي كان الأمر محبطاً
    Er war enttäuscht, dass er das nicht selbst um Ihren Hals hängen konnte. Open Subtitles كان محبطاً جداً لأنه لم يتمكن من لف هذا حول عنقك حقاً؟
    - Vielleicht warst du frustriert. Open Subtitles أنا لن أعود إلى تلك الحياة ربما كنت محبطاً
    Ich war wirklich frustriert von der Mathematik jener Zeit. Open Subtitles كنت محبطاً جداً من الرياضيات في ذلك الوقت
    Deshalb bin ich so frustriert über die Leute auf meiner Arbeit. Open Subtitles لهذا السبب, أصبح محبطاً جداً مع الناس في العمل
    Ich war frustriert. Ich arbeitete als Software-Entwickler in diesem riesigen, sehr aufregenden Labor, mit vielen Leuten aus der ganzen Welt. TED كنت محبطاً -- كنت أعمل كمهندس برمجيات في هذا المعمل الضخم والمثير جداً، الكثير من الناس يأتون من كل أنحاء العالم.
    Ich war frustriert, und jetzt bin ich hier. Open Subtitles كنت محبطاً قبل قليل، لذا الآن أنا هنا،
    Es war frustrierend, alles auf die langsame Art zu tun. Open Subtitles محبطاً . القيام بكل شيئ بشكل بطيئ
    Das muss frustrierend gewesen sein. Einen Scone? Open Subtitles لابدّ أن هذا كان محبطاً جداً كعكة؟
    - Und Sie wussten, dass meine Frau gestorben war.. Plötzlich... Und das ich verzweifelt und verloren war. Open Subtitles وعلمت أن زوجتي ماتت، فجأة وكنت محبطاً وضائعاً
    Hör zu, ich bin vielleicht Pleite, verzweifelt und fast Obdachlos... aber eine Sache tief in mir drin gibt mir Kraft... das war sie. Open Subtitles إنظر قد أكون مفلساً و محبطاً و أكاد أن أكون مشرداً و لكنني لا زلت أملك شيئاً واحد بداخلي ...يعطيني القوة ذلك هو
    Das wirkt verzweifelt. Open Subtitles يبدو أمراً محبطاً
    Und das wird deprimierend... und wird nur dazu führen, dass ich alle guten Dinge, die ich habe, schätzen werde. Open Subtitles -ستفقده و هذا سيكون محبطاً... و سيجعلني أقدر كل الأشياء الجيدة التي لدي
    Ich weiß, es klingt deprimierend,... Open Subtitles الآن أعلم أن ذلك يبدو محبطاً
    Das war ungefähr so deprimierend wie Idaho. Open Subtitles إنه كان محبطاً مثل "آداهو".
    Bis zu dem Tag, an dem mein Vater starb, war er enttäuscht über das Verfehlen der Schüsse. TED وحتى يوم وفاة والدي كان محبطاً بسبب عدم إصابته تلك الاهداف حينها
    Bei mir bist du immer traurig. Warum? Open Subtitles أصبح الآن سعيداً لطالما كنت محبطاً برفقتي، لم ذلك؟
    Ich war also etwas deprimiert, und als ich Al Gores Ansprache hörte, wurde mir TED و كنت محبطاً نوعا ما، ثم سمعت الى كلمت آل جور، و أدركت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus