"محبوساً" - Traduction Arabe en Allemand

    • gefangen
        
    Du bist 200 Jahre lang in dieser Flasche gefangen, irgendjemand schickt dich zu uns, und du hast keine Ahnung, wer der Absender ist? Open Subtitles لقد كنت محبوساً في القنّينة لِمائتيّ عام، ولقد أرسلك أحدهم إلينا أخيراً، و ليس لديك فكرةً حتى عمَّن لصق طابع التوصيل؟
    Er muss im Kristall gefangen gewesen sein, und du hast ihn befreit. Open Subtitles لم يخلقه أحد.من المؤكد أنه كان محبوساً في الكريستالة وأنتِ أتركتي صراحه
    Soweit wir es wissen, ist der Engel noch im Schiff gefangen, unsere Mission ist es da reinzukommen und ihn zu neutralisieren. Open Subtitles على حد علمنا، فالملاك لا زال محبوساً في السفينة مهمتنا هي الدخول هناك والتعامل معه
    Keines von beiden stimmte... denn er war die ganze Zeit hier gefangen. Open Subtitles لا هذا ولا ذاك كان صحيحاً, لأنه كان محبوساً هنا طوال الوقت.
    Wenn niemand den Kreis stört, bleibt der Dämon gefangen. Open Subtitles لا تفتحوا الدائرة فقط، وسيظل الشيطان محبوساً
    Ich will hier nicht mit ihren anderen Liebhabern gefangen sein. Open Subtitles لا أستطيع أن أبقى محبوساً هنا مع عشاقها الأخرين.
    Und du wünschst dir nichts sehnlicher, als dass ich hier mit dir gefangen bin. Open Subtitles و أنتِ لا تريدين شيئاً أكثر.. من أكون محبوساً معكِ هنا.
    ist es für immer auf dem Video gefangen? Open Subtitles هل سيظل محبوساً للأبد ؟ في الشريط ؟
    Angeblich hält er seinen eigenen Neffen unter seinem Schloss gefangen. Open Subtitles سمعت انه يبقي قريبه محبوساً في قبو قصره
    - Ich weiß es nicht. Dieses Ding wurde schon vor langer Zeit gefangen, lange bevor der Nemeton gefällt wurde. Open Subtitles لا أعلم، لقد كان هذا الشئ محبوساً منذ مدة طويلة قبل أن يتم قطع شجرة الـ"نيميتون".
    Jetzt, ihm leben gefangen in Erdling Hut? Open Subtitles هل هو محبوساً الآن في قبعة أرضية ؟
    Er ist nicht der Einzige, die hier gefangen war. Open Subtitles هو ليس الوحيد الذي كان محبوساً هنا.
    Trotz der Schmerzen und Isolation, in dieser Haut gefangen zu sein, hat Ihre Arbeit über die Primzahlzwillingsvermutung die Welt aus den Angeln gehoben. Open Subtitles بالرغم من الألم والعُزلة من أن تكون محبوساً في ذلك الجلد أوراق أبحاثك بخصوص التوائم كانت تخمين جوهري أشعلت النار في نظريات العالم أجمع
    Ich war unter einem Bett gefangen. Open Subtitles لقد كنت محبوساً تحت الفراش
    Es hat mit Lana zusammengelebt, während ich in der Festung gefangen war. Open Subtitles كان يعيش مع (لانا) بينما كنت محبوساً في القلعة
    Ich war in der Festung gefangen. Open Subtitles كنت محبوساً في القلعة
    Stiles und Kira sagten, es war der Nemeton, der ihn gefangen hielt. Open Subtitles لقد قال (ستايلز) و (كيرا) أن الـ"نيميتون" هو ما قام بإبقائه محبوساً.
    Um den Mörder im Gemälde gefangen zu halten. Open Subtitles لأبقاء القاتل محبوساً بداخلها
    Ich sorge dafür, dass er gefangen bleibt. Open Subtitles أنوي على أن يبقى محبوساً
    Das Du mich hier gefangen hältst. Open Subtitles .أنكِ تبقيني محبوساً هُنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus