Es ist unfair. Ein Mädel wie du, eingesperrt in einer Gruft. | Open Subtitles | ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب |
Allein in einer Höhle eingesperrt. Wieso konnte ich sie nicht retten? | Open Subtitles | محبوسة لوحدها في كهف لماذا لم أستطع أن أنقذها ؟ |
eingesperrt zu sein gefiel ihr nicht. Allein zu sein gefiel ihr nicht. | Open Subtitles | لكنها لم يروق لها أن تكون محبوسة أو وحيده |
Dem Buch zufolge müssen 1 2 Geister darin gefangen sein. | Open Subtitles | طبقاً لهذا ، هناك اثنا عشر . روح محبوسة في الأرض داخل هذه الآلة |
Da war ich also: gefangen in einer Hütte mit Vor-Bürgerkriegsstandard, wo ich ebenso gut Cocktails schlürfen und auf Schnäppchenjagd gehen konnte. | Open Subtitles | هكذا كنت محبوسة في حجرة قديمة حتى بالنسبة لمقاييس الحرب الأهلية بينما كان يمكنني أن أتناول المشروبات و أجرب العينات |
Ich meine, sie sitzt da eingeschlossen, und ist vollkommen mit sich im Reinen. | Open Subtitles | , أقصد , انها محبوسة في مصحة و هي هادئة تماماً |
"Sie war in einer Burg eingesperrt, "bewacht von einem Feuer speienden Drachen. | Open Subtitles | كانت محبوسة في قلعة، يحرسها تنين مخيف ينفث النار |
Du warst den ganzen Tag draußen. Ich war hier drin eingesperrt. | Open Subtitles | لا، أنت بالخارج طوال اليوم و أنا محبوسة هنا |
Sie ist in ihrem Rahmen eingesperrt. Ich kann sie mir ansehen, wann ich will. | Open Subtitles | هي محبوسة في اللوحة, وأنا بإمكاني النظر إليها وقت ما أشاء |
Die Prinzessin ist in Gefahr. Sie wurde im Keller eingesperrt. | Open Subtitles | إسـتـمـع، الأمـيـرة فـي خطر، إنها محبوسة بالقبو |
eingesperrt zu sein, macht mich zu einer respektablen Kriminellen. | Open Subtitles | .أخذتها من جيب ماركوس كوني محبوسة .يحولني لمجرمه محترفة |
Jetzt bist du hier drin eingesperrt, ohne einen Tropfen Menschenblut weit und breit. | Open Subtitles | والأن أنتِ محبوسة هُنا بدون نقطة دماء بشرية واحدة بداخلك. |
Sie ist in einem Raum mit Gittern über ihren Fenstern eingesperrt. | Open Subtitles | إنها محبوسة في غرفة نوافذها قضبان حديدية |
Sie ist eingesperrt und darf ihr Zimmer nie verlassen. | Open Subtitles | إنها كانت محبوسة ولم يسمح لها الخروج من غرفتها أبداً. |
Bis wir herausfinden, was mit ihr los ist, bleibt sie eingesperrt und du bleibst fern. | Open Subtitles | حتى نعرف ما يجري معها، فستبقى محبوسة وستبقين أنتِ بعيدة عنها. |
Nun sagen sie, sein Geist sei in diesem Haus gefangen und erhänge jedes Mädchen, das es betritt. | Open Subtitles | الآن يقولون أن روحه محبوسة في المنزل للأبد يشنق أي فتاة تدخل المنزل |
Soll das heißen, irgendwo da drin ist eine unschuldige Frau gefangen? | Open Subtitles | أتحاول أن تقول أن هناك فتاة بريئة محبوسة في الداخل بمكان ما؟ |
Die Frau, die du liebst, ist in einer schrecklichen Zukunft gefangen, in der fast alle tot sind. | Open Subtitles | المراة التي تحبها محبوسة في مستقبل فظيع حيث مات الجميع تقريباً |
Sie wurde gefangen, von dem neuen Steuereintreiber. | Open Subtitles | إنها محبوسة من طرف جاني الضرائب الجديد أنا آسف جداً |
Die andere Hälfte eingeschlossen in einem Turm. | Open Subtitles | والنصف الآخر محبوسة في برج بعيد. |
Sie sagte immer, genauso fühle sich das an, als sei sie eingeschlossen in einer falschen Welt, an der sonst keiner teilhatte auch wenn alles genauso aussah. | Open Subtitles | و كانت دائما تقول... إن هذا ما تشعر به. و كأنها محبوسة في عالم مزيف. |
Sagen Sie ihm, ich sitze in einer Telefonzelle in der Metro fest. | Open Subtitles | أخبريه بأننى محبوسة فى كشك تليفون أسفل محطة المترو |
Darum war Wonder Woman immer angekettet, im Käfig, an allen vieren gefesselt. | Open Subtitles | كانت المرأة المعجزة تظهر دائما مقيدة بالسلاسل او محبوسة في اقفاص |