"محتجزة" - Traduction Arabe en Allemand

    • gefangen
        
    • eingesperrt
        
    • Gefangenschaft
        
    • eingeschlossen
        
    • fest
        
    Ich habe mich an das Gebäude erinnert, in dem ich gefangen gehalten wurde. Open Subtitles لدي ذاكرة ، ذاكرة واضحة عن مدخل المبنى الذي كنت محتجزة فيه
    Sie scheint gefangen zu sein. Wir bringen das Gitter zu dir. Open Subtitles يبدو أن محتجزة هناك ، سيتوجب علينا إحضار الشبكية لك
    Die kennt nur er, und ich bin schon sieben Jahre hier eingesperrt. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرفه وانا محتجزة في الداخل من سبعة سنوات
    Ich leide darunter, aus meinem Atelier weggebracht worden zu sein und in diesem schrecklichen Haus eingesperrt zu sein. Open Subtitles لقد عانيت كثيرا بسبب ابعادي عن مشغلي و لكوني محتجزة في هذا المنزل الرهيب
    Denn dies tun Lerchen nie in Gefangenschaft. Open Subtitles كما تعلم , القنبرة لن تغني أبداً عندما تكون محتجزة
    Das ist nicht meine Waffe, das ist nicht meine Waffe - meine Freundin ist in dem Gefrierschrank eingeschlossen und wenn Sie sie rauslassen könnten, könnte sie alles erklären. Open Subtitles ليس مسدسي , ليس مسدسي صديقتي محتجزة في لاثلاجة , وإن تركتها تخرج
    Ich sagte, Lt. Cadman steckt immer noch im Dart fest. Open Subtitles قلت، مازالت الملازم كادمان محتجزة فى السهم.
    Wir müssen zu dem Zelt, wo Sie gefangen gehalten wurden, bevor es regnet. Open Subtitles سنحتاج للذهاب لتلك الخيمة التى كنتى محتجزة بها لنذهب قبل أن تُمطر
    Unsere Demokratien sind in Systemen gefangen, die zu groß sind, um zu scheitern, oder besser gesagt: zu groß, um sie zu kontrollieren. TED ديمقراطيتنا محتجزة من قبل أنظمة أكبر من ان تفشل او لأكون أكثر دقة أكبر من أن يتم التحكم بها
    Vielleicht würden wir nicht mehr in unseren Wunden gefangen sein und der Anfang einer wunderbaren Erfahrung von Selbstfindung und Entdeckung und Wachstum. TED ربما تكون نهاية كونها محتجزة في جروحنا وبداية روعة اكتشاف النفس والنضج
    Aber die Arme war gefangen in einem riesigen Spinnennetz das aus ihrem eigenen Körper wuchs. Open Subtitles لكن السيء بالأمر أنها كانت محتجزة بواسطة شبكة عنكبوت عملاقة كانت قد نمت من خلال جسمها
    Lt. Cadman ist immer noch im Dart gefangen. Open Subtitles مازالت الملازم كادمان محتجزة داخل السهم.
    Du wurdest 15 Jahre lang von Dämonen gefangen gehalten. Open Subtitles لقد كنتِ محتجزة من قبل الشياطين لمدة 15 عاماً
    Sag ihr, dass du im Keller des Polizisten eingesperrt warst. Open Subtitles أخبريها أخبريها أنكِ كنتِ محتجزة في قبو ذلك الشرطي
    Seit 773 Tagen in einer Zelle eingesperrt und entschuldige mich bei Geistern. Open Subtitles محتجزة فى زنزانة منذ 773 يوماً اعتذر للأشباح
    Ich war eingesperrt und dachte es würde niemals enden. Open Subtitles كنتُ محتجزة وظننتُ أنّه لن يتوقّف أبداً
    Ich bin wie eine Gefangene eingesperrt. Open Subtitles أنا محتجزة هنا كما لو أنني مجرمة
    - Sie war im Keller von diesem Kerl eingesperrt. Open Subtitles لقد كانت محتجزة في قبو هذا الرجل
    Ich hab' sie schön hinten in meinen Truck eingesperrt. Open Subtitles إنّها محتجزة فى مؤخّرة شاحنتي في الأسفل
    Aber sie ist aufgrund der Gefangenschaft sehr mitgenommen. Open Subtitles لكنها ضعيفة جداً لقضائها سنوات عدة محتجزة.
    Ich bin bei diesem Typen eingeschlossen. Open Subtitles بخلاف أننى محتجزة فى غرفة هذا المنحرف.
    Nein. Und ich sitze hier fest, während alle anderen sich bemühen, sie zu finden. Open Subtitles لا، وأنا محتجزة هنا بينما يعمل الجميع بجدّ للعثور عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus