"محتجزين" - Traduction Arabe en Allemand

    • gefangen
        
    • festgehalten
        
    • eingeschlossen
        
    • inhaftierte
        
    • sitzen
        
    • festsitzen
        
    • eingesperrt
        
    • entführte
        
    • unversehrt
        
    • Haft
        
    Als wir in dem Raum gefangen waren, waren wir gezwungen miteinander zu reden und ich fand einige unglaubliche Dinge über unsere Kinder heraus. Open Subtitles كوننا محتجزين في غرفة واحدة قد أجبرنا ،على التحدث حقاً إلى بعضنا .لقد إكتشتف بعد الأشياء التي لا تصدق عن الأطفال
    Nur, weil wir in einem Schneeball gefangen sind, sollten wir nicht die Benimmregeln über Bord werfen. Open Subtitles بني, فقط لأننا محتجزين في هذه الكره الضخمه من الجليد ـ ـ لا يعني ذلك بأننا يجب أن نتخلى عن أساسيات الأدب
    Die anderen werden in einem Gefängnis in der nähe des Palastes des Feuerlords gefangen gehalten. Open Subtitles الباقيين محتجزين في سجن قرب قصر عشيرة النار
    Wir wissen, daß acht Leute noch immer in der Bank festgehalten werden. Open Subtitles وقد علمنا أن ثمانية أشخاص مازالوا محتجزين داخل البنك
    Ich habe hier etwa ein Dutzend Leute, die eingeschlossen wurden. Open Subtitles لدي حوالي 12 شخص محتجزين من الوصول الي غرفة البوابة
    Sonst sitzen wir hier auf unbestimmte Zeit fest, und das ist nicht akzeptabel. Open Subtitles و إلا فسنكون محتجزين هنا إلى الأبد و هذا غير مقبول من جانبى
    Weil wir in 'nem Irrenhaus mit irren Schwerverbrechern festsitzen! Open Subtitles لأنني محتجزين في المصحه العقليه مع مجرمين مجانين
    Wir sind noch immer eingesperrt. Wie steht's damit, Superhirn? Open Subtitles مازلنا محتجزين بالداخل ماذا عن ذلك , أيها العبقرى ؟
    Mein Onkel ist nun tot, seine Kinder noch immer dort gefangen. Open Subtitles ‫مات عمي الآن،‬ ‫لكن أولاده ما زالوا محتجزين هناك‬
    Wir wissen nicht, woher sie gekommen ist, aber nun, da wir alle unter ihr gefangen sind, ist keines unser Geheimnisse sicher. Open Subtitles نحن لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا
    Wir sind unter dieser Kuppel gefangen. Open Subtitles لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    Wir sind unter dieser Kuppel gefangen. Open Subtitles لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا،
    Wir sind unter dieser Kuppel gefangen. Open Subtitles لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا
    Wir sind unter dieser Kuppel gefangen. Keins unserer Geheimnisse ist sicher. Open Subtitles لكن بما أننا الآن بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    Ich kann's nicht fassen. Wir wissen, dass noch acht Leute in der Bank festgehalten werden. Open Subtitles وقد علمنا أن ثمانية أشخاص مازالوا محتجزين داخل البنك
    Bei den Gesprächen soll festgestellt werden, ob in Vietnam noch US-Soldaten als Kriegsgefangene festgehalten werden. Open Subtitles الهدف من هذه المباحثات هو تحديد ان كان هناك جنود امريكيين محتجزين كاسرى حرب في فيتنام
    Ich habe mal eine Story über Minenarbeiter geschrieben, die unter Tage eingeschlossen waren. Open Subtitles لقد كتبت في الجريدة ذات مرة عن عمال مناجم الفحم الذين كانوا محتجزين تحت الأرض
    Aber hier sitzen wir, zwei Milchgesichter und ein Cappuccino, verdrängt von dem Mann. Open Subtitles وها نحن ذا نجلس، رجلان أبيضان وهندي، محتجزين من قبل الشرطة
    Meine Herren, nachdem wir möglicherweise hier festsitzen, auf engstem Raum und für ein paar Tage, dürfte ich eine mögliche Lösung vorschlagen? Open Subtitles يا سادة، لطالما نحن محتجزين هنا، معًا لأيامِ قليلة،
    eingesperrt die ganze Nacht. Die Phänomene werden zunehmen. Open Subtitles محتجزين بالداخل، خلال ساعات الذروة من وقت ظهور الأشباح ليلاً
    Nicht so gut. Sie sind noch in Haft. Open Subtitles ليسوا بحالة جيدة أنهم لايزالوا محتجزين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus