"محترفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • professionelle
        
    • professionell
        
    • Profi
        
    • Beruf
        
    • Expertin
        
    • beruflich
        
    • fachkundig
        
    • Professionellen
        
    Schon mein ganzes Leben lang träumte ich davon, eine professionelle Tänzerin zu werden. TED من صغري حيث يمكنني التذكر، كان لدي حلم أن أصبح راقصة محترفة.
    Als dieser Korridor angefochten wurde, entschieden sie sich dazu, professionelle Streitkräfte zu rekrutieren. TED عندما أصبح هذا الممر متنازع عليه، قرروا أنهم يريدون تجنيد يد تعزيزية محترفة لهم.
    Ich weiß nicht, vielleicht weil ich klug, talentiert und professionell bin. Open Subtitles لا أعلم ، ربما لأنني ذكية ، موهوبة ، محترفة
    Eigentlich sehr feminin, in der Wirkung aber trotzdem professionell. Open Subtitles فهو يبدو أنثوى،لكنه ما زال مصمم لتكونى محترفة
    Sie war ein echter Profi. War früher in der Dutch-Schultz-Bande. Open Subtitles انها محترفة جداً عملت لصالح عصابة داتش شولتز
    Könnte sie ein Profi werden? Open Subtitles هل تظن أنها تستطيع أن تكون محترفة يوماً ما؟
    Um die Marke weiter zu stärken, arbeiten professionelle PR-Firmen daran, wie die Presse über sie berichtet. TED ليتقدمون بشكل أقوى لعلامتهم التجارية هم في الحقيقة يملكون شركات علاقات عامة محترفة والتي تشكل رؤية الصحافة عنهم
    Meine schmutzigen Knie und krummen Zähne standen nicht auf der Anforderungsliste für professionelle Tänzer. TED لم تكن ركبي المتسخة وأسناني المتكسرة ضمن قائمة المطلوبات لأصبح راقصة محترفة.
    Vielleicht ein wenig lang, aber Sie sind keine professionelle Schriftstellerin. Open Subtitles ربما القصة طويلة قليل وبها بعض التكرار لكنك لست كاتبة محترفة.
    Wir holen uns professionelle Hilfe. Mir ist egal, was es kostet. Open Subtitles سنحصل على مساعدة محترفة لك لا أهتم بتكلفتها
    Sie war eine professionelle Spielerin und Falschspielerin. Open Subtitles مقامرة محترفة البعض قال بأنها كانت محتالة
    Wirklich gut. Und ich kann sehr professionell sein. Open Subtitles جيّد جدا، وكأني محترفة لو كان هناك مهنة لذلك
    Wir sind gerade dabei herauszufinden, ob sie professionell mit Sex zu tun hat. Open Subtitles سعدت للقائك نحاول معرفة إذا كانت عاهرة محترفة
    Hören Sie, ich weiß, dass Sie nicht froh darüber sind, dass ich hier bin, aber ich bin professionell und verdammt gut. Open Subtitles أنظر، أعلم لأنك ،غير سعيد بتواجدي هنــا لكنني محترفة .وأنــا جيدة جــدا
    Aber nicht, weil Sie es verdienen, sondern weil ich eine Mitarbeiterin bin, und ich bin professionell, was bedeutet, dass ich in der Lage bin, Persönliches außen vor zu lassen, um meinen Job zu machen. Open Subtitles سأفعل ذلك لأنّني مساعدة وأنا محترفة ممّا يعني أنّه يمكنني تنحية مشاكلي الشخصية، للقيام بعملي
    - (Angel lacht) Du warst wirklich großartig. Wie ein Profi. Open Subtitles أنت كنت عظيمة , حقاً أعتقدت أنك كنت محترفة
    Wenn ich Profi werden könnte, um viel Kohle zu verdienen... Open Subtitles هناك شيء واحد أردته و هو أن أصبح محترفة و أكسب نقوداً كثيراً،
    Sie ist ein Profi. Sie macht ihren Job. Open Subtitles لقد اقرت بذلك , انها محترفة ستقوم بعملها
    Ich bin Psychologin von Beruf, aber die meiste Zeit wende ich für dieses Geister-Hobby auf, darum bin ich die wohl verrückteste Frau in meinem Alter, die ich kenne. Open Subtitles أنا عالمة روحانيه محترفة لكنني أقضي أغلب وقتي مرتبطة بهذه الهوايةِ الشبحيةِ التي تَجْعلُني على ما أعتقد، الإمرأة الأكثر لامبالاة في عُمرِي كما أعرف
    Meine Mutter hat das oft genug gemacht, man sollte meinen, sie sei Expertin. Open Subtitles حسناً لقد فعلت أمي هذا مرات عديدة أعتقد أنها ستكون محترفة الآن لكن لا أعلم
    Die andere Frau bekommt Geld, weil sie das beruflich macht. Open Subtitles لا لقد قال أنه سيدفع للعازفة الأخرى لأنها محترفة
    Das hängt wohl davon ab, was Ihr unter "fachkundig" versteht. Open Subtitles أعتقد أنه يعتمد على ماذا تقصد بمصطلح "محترفة
    Ich kann fühlen wie sie mich anschauen und sich fragen wie ein Vater es zulassen konnte, dass seine Tochter zu einem Professionellen Killer wurde. Open Subtitles لا أشعر بهم يراقبون وهم متعجبون سرا كيف يمكن لأب أن يدفع ابنته لتصبح قاتلة محترفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus