"محترفين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Profis
        
    • professionell
        
    • professionelle
        
    • professioneller
        
    • professionellen
        
    • Profi
        
    • Experten
        
    Das ist meine Zeichnung vom Februar und wenn man diese Zeichnung Profis bei der Norwegischen Rundfunkanstalt NRK gibt, bekommt man coole Dinge zurück. TED هذه هي رسمتي من شهر فبراير، وعندما تعطي هذه الرسمة إلى أناس محترفين في هيئة الإذاعة النرويجية، ستحصل على أشياء رائعة.
    Ich weiß, wie die Profis dieses Spiel spielen, wie Verträge geschlossen, Open Subtitles رأيت كيف تُلعب اللعبة من قِبل محترفين كيف تُضرب الصفقات
    Das sind die besten Profis, mit denen du je arbeiten wirst. Open Subtitles إنهم أعظم محترفين سبق لك أن عملت معم على الأطلاق
    Aber in Wirklichkeit sind Cyberkriminelle heutzutage wunderbar professionell und organisiert. TED لكن حقيقة اليوم، مجرمو الإنترنت محترفين جداً ومنظمين.
    - Plus das Bundesgericht. - Ich nehme Profis. Open Subtitles سأستأجر قاتل ليقتله، سأستأجر قتلة محترفين
    Ich weiß, die Männer sind Profis, aber wir sind 20 gegen 7. Open Subtitles لقد سمعت الواعظ وأعلم ان هؤلاء الرجال محترفين ولكن لايزال عشرون مقابل سبعة، اليس كذلك؟
    Wir waren Gegner, doch wir waren auch Profis. Open Subtitles نعم ، نحن كنا خصوم لكننا كنا أيضاً محترفين
    Das überlässt man den Profis. Sie haben es offenbar nicht drauf. Open Subtitles هذه خطوة محترفين حقاً، ليست لديك الشجاعة
    Ich hab den Posten bekommen, weil ich aus Amateuren Profis mache. Open Subtitles لقد تم إحضاري إلى هنا لأنني أستطيع أن أحول الهواة إلى محترفين
    Verdammt. Ich halte sie für Profis und dachte, dass sie die Strecke vorher abgefahren sind. Open Subtitles بما أنهم يبدون محترفين فظننتُ أنهم ربما استكشفوا المنطقة قبلاً
    Die Jungs sind Profis. Sei ehrlich mit ihnen. Open Subtitles هؤلاء لاعبين كرة بيسبول محترفين فقط كن واضح تماما معهم
    Ihre Idee, die Bösewichte umzubringen... und dafür Profis anzuheuern, war nicht schlecht. Open Subtitles حصلت على فكرة جيدة للبداية تخلص من الإشخاص السيئين واستاجر محترفين لأداء العمل حسنا فهمتك
    Ich weiß, wozu Sie fähig sind, aber wir sind auch Profis. Open Subtitles أعـرف مـا أنتِ قـادرة عليـه، لكننـا قتـلة محترفين أيضًا.
    Da braucht man Profis, ihr Jungs... Ihr seid Amateure. Open Subtitles يتطلّب أشخاصًا محترفين أنتم مجموعة من المبتدئين.
    Der Staat macht Inspektionen. Die Mädchen müssen alle Profis sein. Open Subtitles يقومون بالتفتيش ، الفتيات يجب أن يكونوا محترفين
    Die Situation ist etwas unangenehm, aber wir arbeiten professionell. Open Subtitles من الواضح ان هذا صعب لكننا سنجتاز هذا لاننا محترفين
    Alle waren ganz in schwarz gekleidet, trugen Ski-Masken, wirkten professionell. Open Subtitles جميعهم بالأسود , يرتدون أقنعة تزلج , بدو محترفين
    Wir wissen beide, was passierte, als wir das letzte Mal professionell waren. Open Subtitles حسناً، كلينا يذكر ماذا حدث بالمرة السابقة التي حاولنا أن نكون محترفين بها
    Ich biete Ihnen professionelle Soldaten an, Keine Kinder für die Sie keine Zeit haben, sie zu trainieren. Open Subtitles أنا أعرض عليك جنوداً محترفين وليس أطفالاً لا وقت لديك لتدريبهم
    Er hat ihnen die Chance gegeben, jemand zu sein, ein professioneller Frisör. Open Subtitles لقد اعطاهم الفرصة ليصبحوا شيء ما اعطاهم الرخصة ليصبحوا محترفين حلاقة
    Während des letzten Jahrzehnt wurde das Meiste der Medien für öffentlichen Konsum von professionellen produziert. TED معظم وسائل الإعلام الموفرة للإستخدام العام كانت تنتج من قبل محترفين هذه الأيام إنتهت
    Schnell und gut. Einen Profi. Open Subtitles قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد نحن نبحث عن محترفين
    Ausgebildete Experten leiten Sie in der finanziellen Wildnis. Open Subtitles مُدربين محترفين عشان نوجهكم فى البرية الماليّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus