Es gibt vier mögliche Wege durch dieses Labyrinth, aber immer und immer wieder fand der Schleimpilz den kürzesten und effizientesten Weg. | TED | هناك 4 طرق محتملة لهذه المتاهة، و لكن مرةً بعد أخرى، قام عفن الوحل بإتِّباع أقصر طريق ممكن وأثراها فائدة. |
die wir mit Dreiecken darstellen können. Du findest vier mögliche Dreiecke, je nachdem, welche Instrumente du auslässt und zwei eigene Wege für jedes Instrument. | TED | ستجد أربعة مثلثات محتملة على حسب الأداة التي تستبعدها ومسارين مختلفين في كل مثلث |
Dies sind drei ausgestorbene Hominidenspezies und mögliche Vorfahren der Menschen. | TED | هناك ثلاثة اجناس بشرية منقرضة كلها تعتبر اصول محتملة للبشر |
Der Typ, der... hier lebt, erwähnte einen möglichen Vorfall mit dem Bus. | Open Subtitles | تقول أن الرجل الذي يعيش هنا ذكر حادثة محتملة بشأن حافلة. |
Also: gerade Linien, saubere Abzweigungen und natürlich diese sehr wichtige geographische Verzerrung, die ÖPNV-Pläne erst so richtig möglich macht. | TED | خطوط مستقيمة جدا، زوايا مرتبة و بالتأكيدو على قدر كبير من الأهمية هذا التشوه الذي يجعل خرائط المواصلات العامة محتملة |
Also gut, ich fand mögliche Flecken ... in verschiedenen alten Badewannenmorden. | Open Subtitles | حسناً، وجدتُ لطخات محتملة في عدّة جرائم مغطس قديمة |
Ich sitze auf einem trojanischen Pferd das sich in jede Einrichtung dieser Stadt reinmogeln kann, zusätzlich haben wir Hinweise auf mögliche simultane Vorhaben in New York und D.C.. | Open Subtitles | إنّي أجلس على حصان طروادة يستطيع تزييف طريقه إلى أيّ مكان بهذه المدينة بالإضافة لوجود خط على مؤامرات متزامنة محتملة |
Das Wesentliche ist, dass wir genug erfahren haben... um diesen Planeten gegen alle mögliche Gefahren zu verteidigen. | Open Subtitles | الأمر المهم هو أننا تعلمنا ما يكفي.. للدفاع عن هذا الكوكب ضد أي تهديدات محتملة |
Es 10'000 mögliche Infektionen. Wenigstens 20 Minuten je Test. | Open Subtitles | هناك 10000 عدوي محتملة علي الأقل 20 دقيقة لكل فحص |
Alle Leichen wurden innerhalb eines Bezirks gefunden, also habe ich die Angriffe berechnet und eine mögliche Ausgangsbasis gefunden. | Open Subtitles | كل الجثت وجدت بشكل عشوائي متفرقة عبر المقاطعة لذا ثلثت الهجمات لإيجاد قاعدة محتملة |
Ich überwache die Medien für mögliche Bedrohungen. die Umleitung einer Ladung von raffiniertem Coltan in den Hafen von Los Angeles. | Open Subtitles | كنت أرصد وسائل الاعلام لتهديدات محتملة . 76 00: 04: 55,209 |
Mehrere mögliche Zukunften passieren gleichzeitig. | Open Subtitles | عدة حالات محتملة من المستقبل تحدث في نفس الوقت |
Und ich hörte Geflüster über einen möglichen Polizei-Sex-Skandal unter den Reihen des Charleston PD. | Open Subtitles | وقد سمعت بعض الهمسات عن فضيحة جنسيَّة محتملة في مختلف رتب شرطة تشارلستون |
Deine Methoden zur Gen-Verbindung haben Wunder möglich gemacht. | Open Subtitles | الطرق التى تربط جيناتك جعلت معجزات محتملة |
Es ist Gesetz, dass wir jeden Selbstmord auch als potenziellen Mord behandeln. | Open Subtitles | القانون يحتم علينا أن نعتبر أي انتحار جريمة قتل محتملة |
Ich erinnere mich noch daran, als die Medikamente die Sache erträglich gemacht haben. | Open Subtitles | أذكر عندما كانت العقاقير تجعل الأشياء محتملة |
Ich habe ab und zu potentielle Auslösewörter benutzt, um deine psychische Verfassung im Auge zu behalten. | Open Subtitles | لم أقم بتخويفك أبداً لقد إستخدمت، في فترات سرية كلمات محتملة لتحديث نفسي بحالتك النفسية |
Es gibt weltweit fast 6.000 industrielle Chemieanlagen, die potenzielle Ziele darstellen und Möglichkeiten bieten, sich solche Materialien zu verschaffen. | UN | ويوجد قرابة 000 6 مرفق كيميائي صناعي في جميع أنحاء العالم تشكل أهدافا وفرصا محتملة لحيازة تلك العوامل. |
Wenn Sie neutral bleiben, sind Sie emotional verkümmert und möglicherweise katatonisch. | Open Subtitles | وإن بقيتِ محايدة، فأنتِ منطوية عاطفيّاً ومصابة محتملة بالانفصام التخشّبي |
Gerinnsel sind unwahrscheinlich bei einer 29 jährigen Frau, die keine Drogen nimmt. | Open Subtitles | الجلطات غير محتملة في سن 29 لا يتناول حبوب منع الحمل |
Nach Auffassung des AIAD war die Organisation durch das Fehlen eines förmlichen Vertrags einem erheblichen Risiko möglicher Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit den sich daraus ergebenden finanziellen Folgen ausgesetzt. | UN | ويرى المكتب أن عدم وجود عقد رسمي يُعرض المنظمة لمخاطر كبيرة لنزاعات وخلافات محتملة تترتب عليها آثار مالية. |
Das sind über 100.000 Hektar potenzieller Verstecke. | Open Subtitles | والذي يعني مساحة 1300 كم مربع لأمكنة إختباء محتملة. |
Neben dem bekannten Higgs-Zustand könnte ein zweiter existieren, in dem das Higgs-Feld Milliarden milliardenfach dichter ist, als wir es heute beobachten, und die bloße Existenz eines anderen Zustands des Higgs-Feldes stellt ein potenzielles Problem dar. | TED | بالاضافة الحالة المعروفة لهيقز, يمكن أن يكون هناك حالة أخرى يكون فيها مجال هيقز أكثر كثافة بملايين الملايين من المرات مما نشاهده اليوم, و مجرد وجود حالة أخرى من مجال هيقز يشكل مشكلة محتملة. |
Die Proteste auf der Tagung der Welthandelsorganisation in Seattle haben gezeigt, dass zunehmendes Potenzial für eine Gegenreaktion gegen die Globalisierung besteht. | UN | فقد دلت الاحتجاجات التي جرت خارج اجتماع منظمة التجارة العالمية في سياتل على أن هناك ثورة متنامية محتملة على العولمة. |
Ich beobachte ihn. Er verlässt AMA in einem potenziell schwachem Zustand. | Open Subtitles | إنّه يغادر مخالفة للمشورة الطبّية في حالة هشّة محتملة |