"محتويات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Inhalt
        
    • Inhalte
        
    • Zutat
        
    Außerdem projizierten wir den Inhalt der Zeitkapsel mit Hilfe eines 35-Watt-Lasers als Binärcode in den Weltraum. TED وأيضاً أسقطنا محتويات كبسولة الزمن كشفرة ثنائية بإستخدام 35 واط من الليزر الى الفضاء الخارجي.
    Ich habe den Bericht über den Inhalt der Flasche, den Sie wollten. Open Subtitles لقد وصلتني نتائج الأختبار على محتويات تلكَ القنينة لقد طلبتها بالتحديد
    auch ungeduldig sein. Oft wanderten ihre Gedanken zum Inhalt der verschlossenen Büchse. TED وغالبًا ما كان عقلها يتساءل عن محتويات الصندوق المختوم.
    Und es ist ihre Aufgabe, mit dem Inhalt ihres Schmuckkästchens, ein Meisterwerk auf dieser Leinwand zu kreieren. TED وعلى هذه القطعة من القماش لديك مهمة لخلق تحفة فنية مستخدمًا محتويات صنوق مجوهراتك الضخم
    Die Inhalte werden besser, die Suche funktioniert besser, wenn die Leute sich wirklich ihren Lebensunterhalt damit verdienen können, indem sie tolle Inhalte produzieren. TED تجعل المحتويات أفضل، تجعل البحث أفضل، عندما يستطيع الناس تأمين الدخل من إنتاج محتويات عظيمة.
    Es gibt überhaupt keine geheime Zutat. Open Subtitles ليسَ هُناك محتويات سريه! انتظر، انتظر.
    Das kommt öfter vor. Regierungen überall versuchen oft, Inhalt im Internet zu filtern und zu zensieren. TED هذه ظاهرة شائعة. الحكومات في كل مكان يحاولون عادة حظر ومراقبة وتنقية محتويات الإنترنت.
    Man bewegt also den Inhalt auf dem Display, kann aber durch das Gewicht auch fühlen, wo er sich befindet. TED اذ حين تتحرك على محتويات شاشة العرض سوف تشعر ايضا بتحرك الكتلة داخل الجهاز
    Der Inhalt des Zuges ist so verkäuflich wie Gold, nur noch wertvoller. Open Subtitles محتويات ذلك القطار يمكن التفاوض عليها كما لو كانت ذهبا واكثر قيمه
    Sie beschrieben den Inhalt meiner Tasche. Open Subtitles ـ عرفت ماذا؟ لقد وصفت للتو محتويات حقيبتي
    Ihre rechte Hand in die Jackentasche des Clubmitglieds zu Ihrer Rechten zu stecken und den Inhalt dieser Taschen auf den Tisch zu entleeren. Open Subtitles وضع يدكم اليمنى في جيب العضو الواقف على يمينكم و وضع كافة محتويات الجيوب على الطاولة
    Ich vergaß, Ihnen mit dem Silberdollar den Inhalt dieses Umschlags zu geben. Open Subtitles عندما أعطيتك الدولار الفضي نسيت ان يتضمن محتويات المظروف
    Der Inhalt des Umschlags steckte in Palmers Tagebuch, es ist Kokain. Open Subtitles أولاً، محتويات الظرف التي وجدت في مذكرات "بالمر" كانت كوكائين
    Michael, wenn du das eben für mich unterschreiben würdest damit wird dir der Inhalt des Schließfaches übergeben. Open Subtitles مايكل ، إذا تفضلت بالتوقيع هنا فيمكنك الحصول على محتويات الخزنة
    Dürfte ich einen Blick auf den Inhalt Ihrer Tasche werfen? Open Subtitles معذرة يا سيدي . هل تمانع ؟ ان القى نظرة على محتويات حقيبتك ؟
    Sein Inhalt betrifft die nationale Sicherheit und stellt nicht nur eine Verunglimpfung zahlreicher Parteifreunde dar, sondern auch einen krassen Verstoß gegen die Treuepflicht-Gesetze. Open Subtitles إن محتويات هذه الوثيقة تتعلق بالأمن الوطني إن التركيز على عدة أعضاء من البرلمان و أفراد الحزب
    Ich wollte mir mal den Inhalt des Koffers ansehen. Open Subtitles فكرت بأنني يمكن أن ألقي نظرة على محتويات الحقيبة معك
    Der Inhalt dieses Schließfachs ist von großem Wert für mich. Open Subtitles إن محتويات ذلك الصندوق ذات قيمة عظيمة بالنسبة لي
    Mehr als die Hälfte vom Puffer Inhalt. Etwa 60%. Open Subtitles أكثر من نصف محتويات الصاقل حوالي ستون بالمئة
    und das heißt, ich habe eine Frage: Wie können wir digitale Inhalte fassbar machen? TED وهذا يعني انني املك سؤالاً كيف يمكننا ان نجعل محتويات العالم الرقمي قابلة للادراك الفيزيائي ؟
    Es gibt überhaupt keine geheime Zutat. Open Subtitles ليس هُناك إذاً محتويات سريه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus