"محتوياتها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Inhalt
        
    Würden Sie es vorziehen, dass er uns den Inhalt Ihrer Schreibmappe zeigt? Open Subtitles يجب الأصرار على ان تعرضى محتوياتها على بوارو لا تكن سخيفا
    Es ist eine Kombination von dem, die Schönheit darin, die Form, Und die Geschichten, die sich darum ranken. so wie die Tatsache, dass sie den Inhalt beschützten. TED انها مزيح من ذلك في جمالها وشكلها وبكل القصص المرتبطة بها فضلاَ عن حقيقة انها تحمي محتوياتها
    Besser noch, lassen Sie ihn den Inhalt prüfen und dafür quittieren. Open Subtitles من الأفضل أن تدعه يرى محتوياتها ويوقع عليهم
    Die eine ist, dich zu dem Aufbewahrungsbehälter deiner Lady zu begleiten und den Inhalt zu leeren. Open Subtitles واحدة لمرافقتكَ إلى مخزن سيدتكَ وتفريغها من محتوياتها
    Ich will den Inhalt mit Wasser und bitteren Kräutern ersetzt sehen. Open Subtitles سأبدّل محتوياتها بالمياه والأعشاب اللاذعة.
    Er wollte ausdrücklich, dass Sie, und nur Sie, den Inhalt lesen dürfen. Open Subtitles لقد كان موضحاً بشأن كونك الوحيد الذي يستطيع قراءة محتوياتها
    Sie dringen zum Wagen des Zirkusbesitzers vor und rauben den Inhalt des Safes aus. Open Subtitles لقد إتّجها نحو عربة صاحب السيرك، أين نهبا الخزنة و محتوياتها
    Und er betrachtet seinen Inhalt als wichtig genug, um es zu verstecken. Open Subtitles واعتبر محتوياتها مهمة كفاية لابقائها مخفية.
    Sein Inhalt wurde von beiden Seiten gelesen und wieder versiegelt. Open Subtitles عبر علم الهدنة قرأت محتوياتها واعيدت من كلا الجانبين
    Sein Inhalt darf nicht in ihrem Speicher bleiben. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة بأي من محتوياتها التي في الذاكرة
    Drei Behälter, Inhalt mehr als giftig, wurden von einem Spaltsturm verschluckt. Open Subtitles ... ثلاث عبوات ، محتوياتها أخطر من السم وقد ابتلعتها عاصفة صدعية
    Die Botschafter-Limousine wird sie direkt vom Konsulat zum Flugzeug fahren, was uns nur ein paar Momente zwischen dem Konsulat und der Limo lässt, um den Inhalt zu beschaffen. Open Subtitles سيارة السفير ستنقلها مباشرةً من القنصلية إلى المطار و الذي يترك لنا بضع لحظات فقط ما بين القنصلية و السيارة للحصول على محتوياتها
    Wenn ich vielleicht aus einem anderen Winkel hinkomme... so etwa... aber dann besteht das Risiko dass der Inhalt herausläuft... Open Subtitles هكذا، ولكن حينها سنخاطر بخروج محتوياتها...
    Ich will, dass du mir den Inhalt des Safes holst. Open Subtitles أريدك أن تحضري لي محتوياتها. ‏
    Aber heute Morgen hat Captain Rackhams Schiff seinen gesamten Inhalt bei seinem Halt auf der Insel geleert, angefangen, sich mit frischen Wasser zu beladen, und sich darauf vorbereitet, Segel zu setzen. Open Subtitles ولكن في هذا الصباح، سفينة القبطان (راكهام) أفرغت كامل محتوياتها على الجزيرة بدوءا بتحميل مياه عذبة،
    Der Inhalt wurde mir verheimlicht. Open Subtitles محتوياتها أخفيت سراً عني.
    Ich brauche den Inhalt. Open Subtitles وأحتاج إلى محتوياتها.
    Am 15. März 2002 verabschiedete der Rat das Aide-mémoire als praktische Leitlinie für seine Behandlung von Fragen des Schutzes von Zivilpersonen und kam überein, seinen Inhalt in regelmäȣigen Abständen zu überprüfen und zu aktualisieren (S/PRST/2002/6). UN وفي 15 آذار/مارس 2002، أصدر المجلس المذكرة باعتبارها دليلا عمليا للنظر في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين ووافق على استعراض وتحديث محتوياتها بشكل دوري (S/PRST/2002/6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus