Meine Geräte sind die neuer aussehenden, gut gepflegten, sauberen Geräte, in die ein kleines "s" eingraviert sind. | Open Subtitles | معداتي هي التي تبدو جديدة, ومُعتَنى بها, معدات نظيفة محفور عليها حرف س |
Bevor du zu weit gehst, es ist kein spezieller Stift mit deinen Initialen darauf eingraviert - es würde den nächsten Teil nur erschweren. | Open Subtitles | قبل أن تذهبي بعيداً ليس قلم مميز محفور عليه حروف اسمك لأن هذا سيجعل الجزء التالي صعب جداً |
Dann hebst du sie aber hoch und untendrunter sind die folgenden Worte eingraviert: "Gestohlen aus der Virgin Atlantic Airways Upper-Class." | TED | لكن، تقوم بأخذهم وفي الباطن محفور في معدنها، كلمات "سُرقت من الدرجة العليا لخطوط فيرجن للطيران." |
Er schickt Worte an mich, dass einer der Toten Euren Namen trug, eingeritzt in seine Brust. | Open Subtitles | لقد راسلني بأن أحد الموتى محفور على صدره اسمك. |
Debras Leiche hatte auf der Stirn eine 13 eingeritzt. | Open Subtitles | جثّة ديبرا كَانَ عليها الرقم 13 ... محفور في جبهتِها |
In das Leder ist ein Name eingraviert oder geprägt. | Open Subtitles | هناك اسم منقوش أو محفور في الجلد. |
An der Innenseite des Behälters war ein Name eingraviert. | Open Subtitles | كان يوجد إسم محفور داخل الصندوق |
Im Behälter war ein Name eingraviert. | Open Subtitles | كان يوجد إسم محفور داخل الصندوق |
Ein Reisewecker, auf dem das Wort "Rosemary" eingraviert... | Open Subtitles | ساعة سفر صغيرة تحمل اسم "روزماري" محفور عليها |
Hat meinem Großvater gehört. Hinten ist sein Name eingraviert. | Open Subtitles | كان ملكا لجدي اسمه محفور من الخلف |
Okay, es ist rund, in einem grauen Gehäuse, mit einem kyrillischen B, und die Nummer 291 ist auf der Seite eingraviert. | Open Subtitles | حسناً إنه مستدير, غلاف رمادى اللون... عليه حرف "ب" بالروسية ورقم 291 محفور بالجانب |
Ihr Name ist auf der Innenseite eingraviert. | Open Subtitles | يحمل إسمها محفور بالداخل |
Wir können schon einen skeptischen Blick auf das aufwändige Konzerthaus werfen, aber nicht, weil dort der Name des Spenders in der Marmorfassade eingraviert wurde. Vielmehr sollten wir uns die Frage stellen, ob die Welt, in der jeden Tag 25.000 arme Kinder sinnlos sterben, wirklich noch ein weiteres Konzerthaus braucht. | News-Commentary | ولكن من المنظور الأخلاقي، هل يتعين علينا أن نهتم إلى هذا الحد بنقاء الدوافع وراء العطاء أو عمل الخير؟ لا شك أن ما يهم في الأمر أن شيئاً ما قد بُـذِل في سبيل قضية خيرة. فقد ننظر باستنكار إلى قاعة خرسانية جديدة تتسم بالبذخ، ولكن ليس لأن اسم الواهب محفور على واجهة رخامية. بل يتعين علينا أن نتساءل ما إذا كان العالم يحتاج إلى قاعة خرسانية أخرى بينما يموت 25 ألف طفل جائع فقير في كل يوم بلا ضرورة. |
Ich habe eine Teufelsfalle auf die Patronenkugel eingeritzt. | Open Subtitles | كان لدي فخّ شيطانيّ محفور علي رصاصة. |
Eine Teufelsfalle eingeritzt in eine Patronenkugel. | Open Subtitles | فخ شيطانى محفور علي رصاصة. |