"مخالب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Klauen
        
    • Klaue
        
    • Kratzspuren
        
    • Krallen
        
    • Tentakel
        
    • Reißzähne
        
    • Tentakeln
        
    Jedes andere Tier ist uns an Kraft überlegen. Sie haben Reißzähne, Klauen, Gewandtheit und Schnelligkeit. TED فكل الحيوانات الاخرى اقوى منا كانت لديها مخالب .. وانياب .. والسرعة والرشاقة ..
    Sind an der Stelle Spuren großer Zähne und Klauen gefunden worden? Open Subtitles هل عثرتم على آثار أسنان أو مخالب كبيرة هنا اليوم
    Ich hab schon für die Rechte der Mutanten gekämpft, bevor du Klauen hattest, Junge. Open Subtitles يا صغيري لقد كنت أدافع عن حقوق المتحولين قبل أن يصبح لك مخالب
    Euer Kopf war etwas groß, Eure Arme und Beine etwas kurz, aber keine Klaue, kein rotes Auge, kein Schwanz zwischen den Beinen. Open Subtitles رأسك كانت كبيرة قليلاً ويديك وقدمك صغيرة ولكن بدون مخالب أو عين حمراء ولا ذيل بين قدميك
    Im SCPD Netzwerk erschien gerade ein neuer Mord. Mehrere Stichwunden, wie von Kratzspuren. Open Subtitles "أظهرت شبكة الشرطة جريمة قتل حديثة إثر طعنات متعددة كآثار مخالب"
    Jetzt hast du nichts mehr. Keine Klauen, keinen Pelz, keine Zähne... Und keine Freunde. Open Subtitles الآن لا تمتلك شيئاً، بلا مخالب بلا فرو، بلا أسنان ، بلا أصدقاء
    Also: Keine Waffen, keine Schnelligkeit, keine Reißzähne, keine Klauen. TED حسناً . لا اسلحة .. لا سرعة .. لا قوة .. لا مخالب .. لا انياب
    Leblose Knopfaugen, Klauen an den Füßen, groteske Flügel, sogar Reißzähne! Open Subtitles عيون صغيرة ميّتة، اقدام مع مخالب أجنحة ضخمة، حتى أنياب
    - Mal überlegen: 1,80m groß, Klauen, 'ne Schnauze wie ein Wolf. Open Subtitles بطول ستة أقدام , مخالب , خرطوم كبير قديم في منتصف الوجه , مثل الذئب
    Klauen des Schmerzes wir trennen Dämon, sollst im Feuer verbrennen Open Subtitles مخالب من الألم علينا أن قطع شيطان، فقد ولت إلى الأبد
    "Als Dämonen mit übernatürlicher Kraft und vergifteten Klauen kommunizieren Mantikore mit hohen Schreien und reisen in Rudeln." Open Subtitles مشعوذين بقوى طبيعية و مخالب سامة يتواصلون عبر الصراخ و يترحّلون بمجموعات
    Steht da, dass die Kugel sechs scharfe Klauen hat? Open Subtitles انها مدمرة كليا هل ذكرت لك أن هذه الرصـاصـة تتفجر ومكونة 6 مخالب حادة
    Klauen aus schwarzem Stahl, Fell wie dunkle Nacht. Open Subtitles مخالب الفولاذ الأسود أحرقت هذه الليلة المظلمة
    In den Klauen der Bestie der Kanzler ist. Open Subtitles اوقف اطلاق النار في مخالب الوحش المستشار موجود
    Ein Kopf, doppelt so groß wie der Körper, ein langer Schwanz zwischen den Beinen, Klauen, ein rotes Auge, die Genitalien eines Jungen und eines Mädchens. Open Subtitles رأس بحجم الجسم مرتين، وذيل بين قدميه مخالب وعين حمراء، مزيج بين بنت وولد
    Ich habe keine Klauen, oder glühende Augen oder Supersinne. Open Subtitles لستُ أملك مخالب أو عينان متوهجتان أو حواس خارقة.
    Ertaste meinen Schädel rundherum mit deinen Klauen. Open Subtitles يشعر جميع أنحاء جمجمتي مع مخالب الخاص بك.
    Genauer gesagt sind es die Klauen einer Harpyie, einem der größten bekannten Raubvögel. Open Subtitles في الحقيقة، إنها مخالب عقاب مخادع أحد أكبر الطيور الجارحة المعروفة.
    Sie brachten diese Klaue mit. Die Wunde ist frisch. Am Schwert ist grünes Blut. Open Subtitles لقد جلبوا مخالب الوحش إلى هنا والجرح حديثاً وسيفه مُلطّخاً بالدماء الخضراء
    Es sieht wie Kratzspuren oder so etwas aus. Open Subtitles تبدو كآثار مخالب أو ما شابه
    Wie eine Hundespur, nur größer, ungefähr 20 cm Durchmesser mit langen Krallen. Open Subtitles كآثار الكلب، لكن كبيرة، بقطر ثماني بوصات و مخالب كبيرة طويلة.
    Sie haben ihre Tentakel in allem, von Pestiziden bis zu gentechnisch verändertem Saatgut. Open Subtitles لديهم مخالب في كل شيء، من حشرات ل بذور المحاصيل المعدلة وراثيا.
    Echte Dämonen mit Tentakeln, die uns töten wollen. Open Subtitles الشياطين الفعلية مع مخالب التي تريد أن تقتلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus