Die Realität von Polio heutzutage ist etwas ganz anderes. | TED | ان حقيقة شلل الأطفال اليوم هي شيء مختلف تماما. |
100 Jahre später finden wir uns an einem weiteren Wendepunkt in der Physik. Doch worum es jetzt geht, ist etwas völlig anderes. | TED | مائة عام على ذلك نجد أنفسنا الآن أمام نقطة تحول أخرى في الفيزياء، ولكن ماهوعلى المحك الآن مختلف تماما. |
Denn interessant an der Sache ist, dass Kyros ein guter Iraner ist, der ganz andere Götter hat, die in keinem einzigen dieser Texte erwähnt werden. | TED | لأنه من المثير للاهتمام بالطبع كورش هو إيراني جيد بطقم آلهة مختلف تماما والذين لم يذكروا في أي من النصوص. |
Gleiches Konzept, aber mit Blick auf die Kommunikationsdynamik in einem ganz anderen Einflussbereich. | TED | نفس الفكرة، و لكن بالنظر الى ديناميكية التواصل في محيط مختلف تماما. |
Nein, Sir. Das ist ein ganz anderer Hack, einer der noch läuft. | Open Subtitles | لا سيدي هذا اختراق مختلف تماما,اختراق ما زال يتلقى البث |
Das unterscheidet sich sehr von dem Beispiel von Le Corbusier, das ich ihnen gerade gezeigt habe. | TED | وهذا هو مختلف تماما من الذي أريتكم إياه من لو كوربوزييه. |
Ein Dreieck hingegen hat völlig andere Symmetrieeigenschaften. | TED | لكن هذا مختلف تماما عن تماثلات المثلث. |
Was das Venus-Projekt vorschlägt ist ein vollkommen anderes System. | Open Subtitles | ما يقترحه مشروع فينوس هو نظام مختلف تماما |
Ohne Sie bin ich nur ein Typ, der vor einem leeren Raum redet, und letzte Woche habe ich das oft praktiziert: Es ist etwas ganz anderes. | TED | من دونكم، فأنا شخص يتحدث إلى غرفة فارغة، ولقد أمضيت وقتا طويلا الأسبوع الماضي أفعل هذا، لكن الأمر مختلف تماما الآن. |
Dieses, äh... was es auch ist, hat ein ganz anderes Design als die anderen Bauten. | Open Subtitles | هذه... أيا كانت هذه فهي شكل مختلف تماما عن من تبقى من أيّ حضارة |
Aber was immer uns die Fähigkeit gibt, sie zu sehen, ist etwas ganz anderes. | Open Subtitles | الشيء الذي يعطي القدرة على رؤيتهم هو شيء مختلف تماما |
Es hat eine herabgestufte Demokratie und einen Staatskapitalismus, was ein völlig anderes Modell ist. | TED | والتي لم تُعطي مكانة هامّة للديمقراطية وتعتمد عل نموذج مختلف تماما للرأسمالية. |
Es ist etwas völlig anderes, seine eigene Wahrnehmung immer wieder aufs neue herauszuforden, der Dingen um einen herum, egal, ob es sich um die Umwelt, Technik, Tiere oder Menschen handelt, | TED | لذا هذا الشيء مختلف تماما هو الاستكرار في تحدي التصور الخاص حول الموارد المحيطة بك، سواء كانت البيئية، التكنولوجية، الحيوان، أو الإنسان. |
Heute ist Fahrradfahren in Beijing eine ganz andere Geschichte. | TED | التّنقّل بدرّاجة الآن في بكين أمر مختلف تماما. |
Ich habe eine ganz andere Zukunft für dich im Sinn. | Open Subtitles | لدي مستقبل مختلف تماما في الاعتبار بالنسبة لك. |
wie auch ein wissenschaftliches Kunstprojekt. Manche sind richtig spektakulär, sie erforschen soziale und ökologische Probleme aus einer ganz anderen Perspektive. | TED | يمكنك أيضا القيام بمشروع علوم فني. والبعض من هذه هي حقاً مذهلة، وتهم المجتمع، المشاكل البيئية من منظور مختلف تماما. |
Soweit ich weiß, gehören sie jetzt zu einem ganz anderen Network. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف، وانهم جزء شبكة مختلف تماما الآن. |
Aber es wäre ein ganz anderer Film. | Open Subtitles | حسنا,لكن هذا فيلم مختلف تماما |
Aber ich bin jetzt ein ganz anderer Mensch. | Open Subtitles | ولكني الآن شخص مختلف تماما |
Es unterscheidet sich sehr von den meisten anderen Kulturen. | TED | مختلف تماما عن اغلب الثقافات الاخرى. |
Es ist eine völlig andere Sphäre. | TED | إنه لنطاق مختلف تماما. |
Ich sprach da über etwas vollkommen anderes. | Open Subtitles | ولكنني وقتها كنت اتحدث عن شيء مختلف تماما |
Hmm, das ist eine komplett andere Abteilung, Sam - bedeutet Jahre im Gerichtssaal. | Open Subtitles | مممم, ذلك من شأن قسم ..مختلف تماما يا سام ستسغرق القضية سنوات في المحكمة |
Und es ist ganz anders als das, was zwischen Oz und mir ist. | Open Subtitles | و مختلف تماما عما بيني و بين أوز |
Mit Polio ist das völlig anders. | TED | و لكن مع شلل الأطفال ، ان الموضوع مختلف تماما. |