Zu wissen, dass ein Zivilist Zugang zu Militärgeheimnissen hat... | Open Subtitles | بالنسبة لهم, ان يعرفوا ان مدنى مثلك يمكنه ان يصل الى اسرار عسكرية |
Ich wüsste nicht wie. Rambo ist jetzt Zivilist und somit mein Problem. | Open Subtitles | لا أعترف بهذا الآن رامبو مجرد مدنى الآن, إنها مشكلتى |
- Tun Sie das nicht! - Sir, wir haben das Objekt. Nur ein Zivilist. | Open Subtitles | لا تفعلوا هذا سيدى لقد وجدنا الهدف ، إنه مجرد مدنى |
Dreht man den internationalen Zapfhahn der Lebenserhaltung ab und riskiert die Leben von zwei Millionen Zivilisten? | TED | هل لكم أن توقفوا نزيف الحياه من الدعم الدولى والمخاطرة بحياه إثنين مليون مدنى ؟ |
Und wenn ich dafür jeden Zivilisten an Bord dieser Flotte verhören muss. | Open Subtitles | لا اهتم إذا كنت سأستجوب كل مدنى على متن هذا الأسطول |
Unsinn. Unser Arzt versorgt Sie umsonst. Warum einen Zivilisten bezahlen? | Open Subtitles | ، هراء، طبيبنا سيكشف عليك مجانآ لماذا تدفع لطبيب مدنى ؟ |
Mr. Sykes ist ein englischer Zivilbeamter. | Open Subtitles | مستر سايكس هو موظف حكومى مدنى انجليزى |
Mr. Harper, darf ich Sie daran erinnern, dass Sie hier als Zivilist sind? Überlassen Sie die Ermittlungen uns. | Open Subtitles | سيد هاربر انت مجرد مدنى هنا واترك التحقيقات لنا |
Ich dachte, wenn ein Zivilist hier die Kontrolle hat, wäre es etwas... | Open Subtitles | لقد إفترضت أن وجود مدنى بالقيادة سيجعل الأمر أفضل |
Ein Zivilist hat die Kontrolle und die Erde ist weit weg, was aus Atlantis eine Art Kolonie macht, nicht? | Open Subtitles | هناك قائد مدنى ، و نحن معزولون عن الأرض و هو ما يجعل أتلانتس أشبه بمستوطنة مستقلة بذاتها ، أليس كذلك ؟ |
Ich brauche hier sofort einen Sanitäter. Ein Zivilist ist verletzt. | Open Subtitles | أحتاج لفريق طبى هنا حالاً يوجد مدنى مصاب |
Er war ein Zivilist, einer der Seltenen, die das Richtige tun und ich habe ihn wie einen Soldaten behandelt. | Open Subtitles | لقاد كان مدنى يحاول ان يفعل الشيء الصواب فى العالم وأنا عاملته وكأنه جندي |
Der Kapitän ist Zivilist. Er weiß von nichts. | Open Subtitles | القبطان مدنى وهو لا يعرف كل شيئ |
Lhr Führer, ein Zivilist, wird seit diesem Hinterhalt vermisst. | Open Subtitles | مرشدهم, مقاول مدنى أختفى فى الكمين |
Unter-Null-Rehabilitation im Cryo-Gefängnis von Kalifornien... wegen Totschlags an 30 Zivilisten. | Open Subtitles | تجميد تحت الصفر وإعادة تأهيل فى سجن تأديب ولاية كالفورنيا. بسبب تورطك فى عملية قتل غير متعمدة لـ 30 مدنى برىء. |
Die Amerikaner und ihre Verbündeten zu töten, sowohl Zivilisten als auch Militärs, ist die Pflicht eines jeden Moslem, der dazu in der Lage ist. | Open Subtitles | لقتل الأمريكان وحلفائهم كلاهما مدنى وعسكرى |
Wenn die Kommando-Zentrale rauskriegt, dass du 'n Zivilisten einsetzt, die hängen dich doch an den Eiern auf! | Open Subtitles | لو اكتشفت القياده انك تستخدم مدنى خاصه مع ماضى الاسود .انسى هذا سيقضون عليك |
Kabinettsmitglieder getötet und 13 Soldaten und 20 Zivilisten verletzt. | Open Subtitles | مع أربع أعضاء من الوزارة 13جندى مُصاب و20 مدنى |
Kabinettsmitglieder getötet und 13 Soldaten und 20 Zivilisten verletzt. | Open Subtitles | مع أربع أعضاء من الوزارة 13جندى مُصاب و20 مدنى |
Er soll auch für den jüngsten Überfall... im Millennium Nachtklub verantwortlich sein... wo zwölf Polizisten und Zivilisten ihr Leben ließen. | Open Subtitles | و هو المشتبه به الرئيسى .. فى أحداث النادى حيث فقد إثنى عشر شرطى و مدنى أرواحهم |
Und er hat keine Problem damit Zivilisten hier hereinspazieren zu lassen, um sich nach widerlichen Tötungen umzusehen, die ihm entgangen sein könnten, weil...? | Open Subtitles | وهو ليس لديه مشكله فى السماح لشخص مدنى هنا لكى يتسوق للحصول على حاله وفاه غير طبيعيه قد يكون فوتها بسبب.. ؟ |
Monsieur Picot ist ein französischer Zivilbeamter. | Open Subtitles | ومسيو بيكوت موظف مدنى فرنساوى |