Er tötete einen Zivilisten, es geht uns nichts mehr an. | Open Subtitles | لقد قتل مدنيا بالخطأ، فلماذا نتدخل بهذه المسألة؟ |
Ein Erkundungsteam fand einen Zivilisten, der in unserer Nähe rumgeschnüffelt hat. | Open Subtitles | فريق استطلاع وجدوا مدنيا يحوم حول إحدى مقابرنا |
Oder nur einen betrunkenen Zivilisten im Sperrgebiet erschossen? | Open Subtitles | أم قتلت مدنيا مخمورا اجتاز الحاجز؟ |
36 Zivilisten starben. Und einer von uns. | Open Subtitles | 36 مدنيا قتل وواحد من المارينز |
In der Zwischenzeit hat in Afghanistan ein Selbstmordattentäter 20 Zivilisten getötet, inklusive fünf... | Open Subtitles | في هذه الأثناء تسبب مفجر انتحاري في مقتل 20 مدنيا ...من بينهم خمسة |
Wie die Reaktionen auf die Anschläge von Paris zeigen, erzeugt die offenkundig wahllose Tötung von 130 Zivilisten im Westen monumentale Resonanz – insbesondere, wenn die religiösen und ideologischen Motive schwer zu verstehen sind. Der Kreml allerdings misst menschlichem Leben weniger Wert bei, als dies westliche Gesellschaften tun. | News-Commentary | وكما تشير ردود الفعل على هجمات باريس، كان للقتل الذي يبدو عشوائيا لمائة وثلاثين مدنيا صدى هائل في الغرب ــ خاصة مع صعوبة فهم الدوافع الدينية والأيديولوجية لذلك. بيد أن الكرملين لا يعبأ كثيرا بقيمة حياة الإنسان مثلما تفعل المجتمعات الغربية. ووفقا لتفكير بوتين، تعد الخسائر في الأرواح أثناء هجمات المتطرفين أمرا غير مرغوب فيه، ولكنه في نهاية المطاف مقبولا طالما لا يهدد النظام. |
- Sie schossen auf einen Zivilisten, Peter. | Open Subtitles | لقد أرديت مدنيا يا (بيتر) في... |