"مراقبتها" - Traduction Arabe en Allemand

    • beobachten
        
    • beobachtet
        
    • im Auge behalten
        
    • Kontrolle
        
    • ein Auge
        
    • sie aufpassen
        
    • der Aufsicht
        
    • überwacht werden
        
    Wir müssen Mina heute Abend beobachten. Ruhen Sie sich aus. Open Subtitles مينا فى امان الان ولكن يجب مراقبتها ثانية الليلة اخذ قسط من الراحة
    Wir müssen sie weiter beobachten, und sie muss zur Nachuntersuchung kommen, aber ich würde sagen, die Operation war ein voller Erfolg. Open Subtitles مازال علينا مراقبتها بحرص وسنجعلها تأتي إلي هنا من أجل فحوصات للمتابعة ولكن بشكل عام أعتبر أن عملية والدتك انتهت بنجاح
    Wenn die beobachtet wurden bedeutet das, dass es dort Überwachungskameras gab, mit Verbindung zum UNIT-Hauptquartier. Open Subtitles إذا كان يتم مراقبتها فهذا يعني وجود كاميرات مراقبة مع بث لمقرّ المخابرات الموحدة
    dann würde ich sie in die Geburtshilfe bringen, damit sie beobachtet werden kann. Open Subtitles ثم سآخذها لطبيب النسائية، لكي تتم مراقبتها.
    Also wussten wir, dass sie erfolgreich sein wird. Aber wir müssen sie im Auge behalten. TED لذا نعلم أنها ستكون ناجحة. ولكن علينا مراقبتها
    Als Abgeordnete des deutschen Volkes ist es mein Job, sicherzustellen, dass die persönlichen Ambitionen derer, die den Menschen dienen, unter Kontrolle gehalten werden. Open Subtitles كممثل منتخب لشعب ألمانيا إنها مهمتي لأتأكد أن الطموحات الشخصية لهؤلاء الذي يخدمون هؤلاء الناس .يتم مراقبتها
    Sie sollten ein Auge darauf werfen. Open Subtitles عليك مراقبتها بعناية أثناء إعدادك لها
    Sie hat ihre Zahnpasta. - Du solltest nur "n paar Stunden... auf sie aufpassen. Was hast du getan? Open Subtitles كل ما طلبته منك هو مراقبتها لساعات ماذا فعلت بها؟
    Und ich weiß jetzt, worauf ich achten muss, und ich kann sie beobachten. Open Subtitles أعرف عن ماذا يجب أن أبحث الآن ويمكنني مراقبتها
    Wir beobachten sie. Open Subtitles علينا مراقبتها والتأكد ان لا تتوقف عن التنفس
    Du kannst sie beobachten... oder sie beobachten lassen... sie beschützen... versuchen ihre Hoffnungen, Open Subtitles تستطيعين مراقبتها أو سيتم مراقبتها تحافظي عليها آمنة
    Okay. Wenn wir sie noch eine kleine Weile beobachten und sprechen könnten, könnten wir in der Lage sein, herauszufinden, wie und warum der Vater getötet wurde. Open Subtitles حسنا لو إستطعنا مراقبتها و التحدث إليها لفترة أطول قليلا
    Sie brachten sie hierher, um sie beobachten zu können. Open Subtitles جلبتها هنا لتتمكن من مراقبتها وهي تؤدي
    Alles was wir können, ist, sie zu beobachten bis sie aufwacht. Open Subtitles كل ما بوسعنا فعله هو مراقبتها حتى تصحو
    Sie wird dauerhaft beobachtet und sie hat, bis auf die Arbeit, Hausarrest. Open Subtitles يجب مراقبتها طوال الوقت وعليها الإقتصار على مسكنها عندما لا تعمل. أهذا واضح؟
    Aber du hast sie immer nur von der Seitenlinie aus beobachtet. Open Subtitles و كل ما فعلته هو مراقبتها .. من على مقاعد الاحتياطي ، لذا
    - wenn alle sie im Auge behalten. Open Subtitles سوف أُقــدر منكم جميعــاً مراقبتها من أجــلي
    - Nein. Ich kann etwas paranoid sein, aber wenn schädliche Elemente in der Stadt sind, will ich sie im Auge behalten. Open Subtitles ربّما أكون ارتيابيًّا لكن ثمّة مشبوهة تنتهك المدينة وأودّ مراقبتها.
    Er würde nicht nur eine gemeinsame Definition von interner Kontrolle vorgeben, an die sich alle Akteure halten müssen, sondern auch eine Vergleichsbasis liefern, anhand deren die Einrichtungen der Vereinten Nationen ihre internen Kontrollsysteme bewerten und verbessern könnten. UN وسيتضمن ذلك الإطار ليس فقط تعريفا موحدا للمراقبة الداخلية يلتزم به الجميع، وإنما أيضا خط أساس يقوم عليه تقييم كيانات الأمم المتحدة لنظم مراقبتها الداخلية وتحسينها.
    Sie sollten ein Auge darauf werfen. Open Subtitles عليك مراقبتها بعناية أثناء إعدادك لها
    Können Sie heute auf sie aufpassen? Open Subtitles ـ هل يُمكنكِ مراقبتها اليوم؟ ـأجلبالطبعيُمكننيمراقبتها،لكن..
    Ihr Modul wurde entfernt. Medizinische Daten können nicht überwacht werden. Open Subtitles شريحتِك الخاصة تم حلها معلوماتِك الطبية لا يمكن مراقبتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus