| (RINGT NACH LUFT) Warum war er nicht ordentlich gefesselt? | Open Subtitles | لماذا لم يتأكد أحدهم أنه مربوطاً بشكل جيد بحق الجحيم ؟ |
| Du, gefesselt an einen Stuhl... Dein Freund liegt in einer Pfütze seines eigenen Blutes... | Open Subtitles | كنت مربوطاً بكرسي صديقك يستلقي في دمائه |
| Ihre Partner ließen mich gefesselt zurück. | Open Subtitles | تركني شريكاك هنا مربوطاً. |
| Weißt du noch, als das Team mich an den Torpfosten gebunden hat? | Open Subtitles | أتذكرين تلك المره حينا تركني الفريق مربوطاً ومعلقاً على العارضه؟ |
| Sie haben die Waffe im Fluss gefunden, an eine Hantel und ein Tuch gebunden. | Open Subtitles | لقد عثروا على المسدس في النهر مربوطاً بثقلاً و منشفة |
| Er war im alten Sägewerk mit dem Gesicht nach unten festgebunden gewesen. | Open Subtitles | كان بالمنشرة مربوطاً رأساً على عقب |
| Er war im alten Sägewerk mit dem Gesicht nach unten festgebunden gewesen. | Open Subtitles | كان بالمنشرة مربوطاً رأساً على عقب |
| Hier fanden wir Post gefesselt. | Open Subtitles | وجدنا (بوست) مربوطاً هنا. |
| Ich könnte wissen, warum einer von Teds Schuhen anders gebunden war. | Open Subtitles | حسناً، إذن لربّما أعرف سبب كون أحد أربطة حذاء (تيد) كان مربوطاً بشكل مُختلف. |
| Dein Schicksal ist nicht an seins gebunden. | Open Subtitles | قدرك ليس مربوطاً به. |