"مربوطة" - Traduction Arabe en Allemand

    • gefesselt
        
    • gebunden
        
    • angebunden
        
    • angekettet
        
    • festgeschnallt
        
    • gebundene
        
    Läsionen an Hand- und Fußgelenken und Oberarmen, wo sie gefesselt war. Open Subtitles جروح على الرسغين، الكاحلين، أعلى الذراعين، حيث كانت مربوطة
    1985... ..war ich schon für zwei Jahre so gefesselt! Open Subtitles فى 1985 أنا مربوطة هكذا منذ عامين و لأى سبب ؟ بلا سبب ، أنا لم أفعل شيئا
    Die Bullen fanden sechs blutige Torsos, die an Bowling-Stühle gefesselt waren. Open Subtitles لقد وجدت الشرطة 6 جثث دامية مربوطة إلى المقاعد
    Mir sind die Hände gebunden. Open Subtitles أيديي مربوطة. لست رئيسك المباشر أطول من ذلك.
    Eine verbrannte Taube um ihren Hals gebunden. Open Subtitles وكان هناك حمامة متفحّمة مربوطة حول عنقها
    Ich hatte sie angebunden und als ich wiederkam, war sie nicht mehr da. Open Subtitles تركتها مربوطة إلى عمود وعندما عدت لم تكن هناك
    Sie ist seit sechs Wochen dort angekettet. Open Subtitles إنها مربوطة بالسلاسل في الخارج لمدة 6 أسابيع
    Alles ist festgeschnallt, palletiert, feuersicher gemacht und so weiter. Open Subtitles نعم. ونحن جميعا مربوطة إلى أسفل وباليتيد وحصل إطلاق النار وكل شيء آخر.
    Tja, Zach kam nach Hause und fand Emily an einen Stuhl gefesselt vor. Open Subtitles حسنا عاد زاك للمنزل و وجد إيميلي مربوطة بالكرسي
    Und dann lasse ich sie einfach dort zurück, splitternackt, mit Kerzenwachs bedeckt, ans Bett gefesselt. Open Subtitles ثم سأدعها لوحدها .. عارية مغطاة بشمع سائل ، مربوطة على السرير
    Was, wenn noch irgendwo eine Familie gefesselt ist? Open Subtitles ماذا لو كان هناك عائلة أخرى مربوطة في مكان ما ؟
    Alle drei Frauen waren mit Schals an den Handgelenken ans Bett gefesselt und sie wurden sexuell missbraucht, bevor sie erwürgt wurden. Open Subtitles الثلاثة نساء كانت معاصمهم مربوطة بالسرير مع الأوشحة وتم الإعتداء عليهن جنسياً
    Sie ist nur bewusstlos, geknebelt und an einen Stuhl gefesselt. In der Küche. Open Subtitles كلا , إنها مربوطة , مكممة وفاقدة للوعي في المطبخ .
    Wieso ist sie gefesselt und so übel zugerichtet? Open Subtitles لماذا هى مربوطة ومستلقية بهذة الاشياء؟
    Sie war nicht über ein Jahr gefesselt? - Nein. Open Subtitles أخبرني إذن , ألم تكن مربوطة ... لأكثرمن سنة
    Eine kleine Flasche Erinnerungstrunk war an ihr Bein gebunden. Open Subtitles بالإضافة لقارورة صغيرة مِنْ شراب الذاكرة مربوطة بساقه
    Wir mussten tatenlos zusehen. Uns waren die Hände gebunden. Open Subtitles جلسنا على الهامش الأيادي مربوطة بسبب البيروقراطية
    Du kannst nicht ausblenden, dass die Menschheit an einen lasterhaften Erschaffungszyklus gebunden ist, an Verfall und Zerstörung und wieder von vorn. Open Subtitles لايمكنك الهرب من واقع ان طبيعة البشر مربوطة بدائرة خلق شريرة ومنحطة ومدمرة اشطف وكرر
    bevor sie ermordet wurde, angebunden an den Baum da draußen. Open Subtitles قبل أن يتم قتلها، وهي مربوطة بالشجرة التي بالخارج
    Sie war heute morgen draußen angebunden. Open Subtitles كانت مربوطة خارجاً بالمقدمة هذا الصباح
    Überlegt doch mal. Die Leiche ist fest angekettet. Open Subtitles الجثةُ مربوطة بالسرير ومن الممكن تحريكها
    Wie ein Messer, das an seinem Bein festgeschnallt ist. Open Subtitles أنا متأكد أن المعلم أفي كان لديه سلام ولكنكم لم تروه كسكينة مربوطة على رجله
    Von Hand gebundene Fliegen, so wie Will Graham sie gemacht hat. Open Subtitles بواسطة خطاطيف صيد السمك ذبابات مربوطة يدويا تماما كما كان يفعل ويل جراهام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus