"مرة اخرى" - Traduction Arabe en Allemand

    • nie wieder
        
    • schon wieder
        
    • mal wieder
        
    • zurück
        
    • wiedersehen
        
    • noch einmal
        
    • nie mehr
        
    • noch mal
        
    • einmal mehr
        
    • erneut
        
    • und wieder
        
    • wieder einmal
        
    • nochmal
        
    Ich versichere Ihnen, dass Sie mich ab heute Abend nie wieder sehen werden. Open Subtitles لا ، لا ا وعدك. بعد الليلة الن ترانى مرة اخرى ابدا
    Du liegst nachts wach, weil du Angst hast, nie wieder Liebe zu finden. Open Subtitles أنتي تسهرين في الليل تخافين من أنكي لن تجدي الحب مرة اخرى
    - schon wieder. - Nächstes Jahr ist die Trophäe bei dir. Open Subtitles مرة اخرى مرة اخرى ستكون على رف مدفأتك العام المقبل
    - schon wieder. - Nächstes Jahr ist die Trophäe bei dir. Open Subtitles مرة اخرى مرة اخرى ستكون على رف مدفأتك العام المقبل
    Wenn sie mal wieder nicht funktioniert, dann komm zu mir und ich mach sie wie neu! Open Subtitles حسنا , اذا افسدته مرة اخرى .. اعده إلي وسأصلحه واعيده كالجديد
    "wird er auf diese verfluchte Insel deportiert und darf nie mehr zurück." Open Subtitles والقائهم فى هذه الجزيرة الملعونة ومن الممكن الا يرجعوا مرة اخرى
    Ich dachte, ich habe klar gestellt, dass wir uns nie wiedersehen würden. Open Subtitles لقد اعتقدت اني كنت واضحاً في الا نرى بعضنا مرة اخرى
    Okay, versuchen wir es noch einmal. Mal sehen, ob wir oben ankommen. Open Subtitles حسنا لنحاول مرة اخرى لنرى ان كنا نقدر ان نضرب القمة
    Erzähle mir nie wieder, was ich mal zu dir gesagt habe. Open Subtitles لا تقل لي ابدا ما قلته لك مرة اخرى ابدا.
    Bis Ihre Anwälte Sie rausgeholt haben, werden Sie nie wieder derselbe sein. Open Subtitles بالوقت الذي يخرجونك فيه محاموك لن تكون بنفس الحال مرة اخرى
    Ich will zehn Millionen in Cash und die Garantie, dass Sie und Ihre culebra-Kumpanen mich und meine Freundin nie wieder belästigen. Open Subtitles أريد عشرة ملايين دولار واضمن لي انك وشركائك كولبيرا لن تسببو معي او مع فتاتي اي مشاكل مرة اخرى
    nie wieder wird er so etwas Kostbares wie diesen Esel besitzen,... .. und trotzdem verschenkte er ihn gern, ohne zu überlegen. Open Subtitles لن يحدث مرة اخرى في حياته انه سيمتلك اي شيء اجمل من ذلك الحمار ورغم ذلك اعطاه بسعاده بدون اعادة النظر بذلك
    Sie setzten ihn ins Kanu und sagten: "Geh und komm nie wieder!" Open Subtitles لذا ارسلوه مرة اخرى بزورق هذه المرة الى الأبد
    Nun, pass besser auf, weil, weißt du, du könntest dich schon wieder in mich verlieben. Open Subtitles يجب عليك الحذر , لانك كما تعرف يمكنك ان تقع في حبي مرة اخرى
    Nein, wir reden nicht schon wieder über Eric Skanz und das hab ich nie gesehen. Open Subtitles لا اريد التحدث بشأن اريك سكانز مرة اخرى ولا اريد ان ارى سيئاً ابداً
    Balboa nach einer Rechten wieder am Boden! Und schon wieder oben. Open Subtitles يقع بالبوى ثانياً من ضربة يمنى من الروسى ولكن يقف مرة اخرى
    Das Vieh hat schon wieder die Fernbedienung. Open Subtitles مخلوقك الصغير امسك بالجهاز التحكم مرة اخرى
    Und dann kam ich ins Grübeln, mal wieder,... über all das seltsame Verhalten,... von dem dein Verschwinden nicht mal das Geringste davon war. Open Subtitles لكنها جعلتني افكر مرة اخرى بكل التصرفات الغريبة احدها عندما تختفي.
    Das FBI ist 2 Wagen zurück. Sie müssen aufmerksamer sein. Links. Open Subtitles المباحث الفيدرالية قبله بسيارتين عليك الانتباه مرة اخرى ,الى اليسار
    Wenn Sie einer nackt gesehen hätte, würden Sie ihn wiedersehen wollen? Open Subtitles اذا الرجل رآكفي الدش تريد رايته مرة اخرى ؟
    Wir dachten, dass wir das tatsächlich noch einmal durchstehen könnten und dass wir wüssten, worauf wir uns einlassen. TED وقلنا اننا نريد خوض هذه التجربة مرة اخرى واعتقدنا اننا الان نعرف مالذي سوف نواجهه
    Und ich will nie mehr den Namen Peter Pan hören! Open Subtitles وانا لااريد ان اسمع اسم بيتر بان مرة اخرى
    Und noch mal, wie ich schon sagte, wenn sie eine liebevolle Familie haben, und eine gute Arbeit, können sie ein normales und erfülltes Leben leben. TED و مرة اخرى ، كما قلت لكم، إذا لديهم أسر راعية و حياة عملية جيدة، يمكنهم ان يكونو طبيعين و لديهم حياة مرضية.
    Das beweist einmal mehr, dass man entweder hübsch oder klug ist. Open Subtitles هذا يثبت مرة اخرى اما ان تكون جميلاً او ذكي
    Das gibt mir die Hoffnung, dass sie sich erneut verändern könnten. TED مما يبث الأمل في نفسي أن بإمكانهم التغيّر مرة اخرى.
    und wieder trockneten die Wälder aus. Der aufrechte Gang kam in Mode. TED جفت الغابات مرة اخرى. الذهاب مستقيماً أصبح إسلوب الحياة.
    wieder einmal hat die Welt bewiesen, dass ihr vielleicht was könnt, doch ich kann's besser. Open Subtitles مرة اخرى ، العالم أثبت أي شيء تستطيعن القيام به أستطيع أن افعل افضل
    Kein Problem. Und nochmal sorry, dass ich auf deinem Schoß gepupst habe. Open Subtitles لا مشكلة, و مرة اخرى أعتذر عن إطلاق الريح في حضنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus