Ich versichere Ihnen, dass Sie mich ab heute Abend nie wieder sehen werden. | Open Subtitles | لا ، لا ا وعدك. بعد الليلة الن ترانى مرة اخرى ابدا |
Du liegst nachts wach, weil du Angst hast, nie wieder Liebe zu finden. | Open Subtitles | أنتي تسهرين في الليل تخافين من أنكي لن تجدي الحب مرة اخرى |
- schon wieder. - Nächstes Jahr ist die Trophäe bei dir. | Open Subtitles | مرة اخرى مرة اخرى ستكون على رف مدفأتك العام المقبل |
- schon wieder. - Nächstes Jahr ist die Trophäe bei dir. | Open Subtitles | مرة اخرى مرة اخرى ستكون على رف مدفأتك العام المقبل |
Wenn sie mal wieder nicht funktioniert, dann komm zu mir und ich mach sie wie neu! | Open Subtitles | حسنا , اذا افسدته مرة اخرى .. اعده إلي وسأصلحه واعيده كالجديد |
"wird er auf diese verfluchte Insel deportiert und darf nie mehr zurück." | Open Subtitles | والقائهم فى هذه الجزيرة الملعونة ومن الممكن الا يرجعوا مرة اخرى |
Ich dachte, ich habe klar gestellt, dass wir uns nie wiedersehen würden. | Open Subtitles | لقد اعتقدت اني كنت واضحاً في الا نرى بعضنا مرة اخرى |
Okay, versuchen wir es noch einmal. Mal sehen, ob wir oben ankommen. | Open Subtitles | حسنا لنحاول مرة اخرى لنرى ان كنا نقدر ان نضرب القمة |
Erzähle mir nie wieder, was ich mal zu dir gesagt habe. | Open Subtitles | لا تقل لي ابدا ما قلته لك مرة اخرى ابدا. |
Bis Ihre Anwälte Sie rausgeholt haben, werden Sie nie wieder derselbe sein. | Open Subtitles | بالوقت الذي يخرجونك فيه محاموك لن تكون بنفس الحال مرة اخرى |
Ich will zehn Millionen in Cash und die Garantie, dass Sie und Ihre culebra-Kumpanen mich und meine Freundin nie wieder belästigen. | Open Subtitles | أريد عشرة ملايين دولار واضمن لي انك وشركائك كولبيرا لن تسببو معي او مع فتاتي اي مشاكل مرة اخرى |
nie wieder wird er so etwas Kostbares wie diesen Esel besitzen,... .. und trotzdem verschenkte er ihn gern, ohne zu überlegen. | Open Subtitles | لن يحدث مرة اخرى في حياته انه سيمتلك اي شيء اجمل من ذلك الحمار ورغم ذلك اعطاه بسعاده بدون اعادة النظر بذلك |
Sie setzten ihn ins Kanu und sagten: "Geh und komm nie wieder!" | Open Subtitles | لذا ارسلوه مرة اخرى بزورق هذه المرة الى الأبد |
Nun, pass besser auf, weil, weißt du, du könntest dich schon wieder in mich verlieben. | Open Subtitles | يجب عليك الحذر , لانك كما تعرف يمكنك ان تقع في حبي مرة اخرى |
Nein, wir reden nicht schon wieder über Eric Skanz und das hab ich nie gesehen. | Open Subtitles | لا اريد التحدث بشأن اريك سكانز مرة اخرى ولا اريد ان ارى سيئاً ابداً |
Balboa nach einer Rechten wieder am Boden! Und schon wieder oben. | Open Subtitles | يقع بالبوى ثانياً من ضربة يمنى من الروسى ولكن يقف مرة اخرى |
Das Vieh hat schon wieder die Fernbedienung. | Open Subtitles | مخلوقك الصغير امسك بالجهاز التحكم مرة اخرى |
Und dann kam ich ins Grübeln, mal wieder,... über all das seltsame Verhalten,... von dem dein Verschwinden nicht mal das Geringste davon war. | Open Subtitles | لكنها جعلتني افكر مرة اخرى بكل التصرفات الغريبة احدها عندما تختفي. |
Das FBI ist 2 Wagen zurück. Sie müssen aufmerksamer sein. Links. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية قبله بسيارتين عليك الانتباه مرة اخرى ,الى اليسار |
Wenn Sie einer nackt gesehen hätte, würden Sie ihn wiedersehen wollen? | Open Subtitles | اذا الرجل رآكفي الدش تريد رايته مرة اخرى ؟ |
Wir dachten, dass wir das tatsächlich noch einmal durchstehen könnten und dass wir wüssten, worauf wir uns einlassen. | TED | وقلنا اننا نريد خوض هذه التجربة مرة اخرى واعتقدنا اننا الان نعرف مالذي سوف نواجهه |
Und ich will nie mehr den Namen Peter Pan hören! | Open Subtitles | وانا لااريد ان اسمع اسم بيتر بان مرة اخرى |
Und noch mal, wie ich schon sagte, wenn sie eine liebevolle Familie haben, und eine gute Arbeit, können sie ein normales und erfülltes Leben leben. | TED | و مرة اخرى ، كما قلت لكم، إذا لديهم أسر راعية و حياة عملية جيدة، يمكنهم ان يكونو طبيعين و لديهم حياة مرضية. |
Das beweist einmal mehr, dass man entweder hübsch oder klug ist. | Open Subtitles | هذا يثبت مرة اخرى اما ان تكون جميلاً او ذكي |
Das gibt mir die Hoffnung, dass sie sich erneut verändern könnten. | TED | مما يبث الأمل في نفسي أن بإمكانهم التغيّر مرة اخرى. |
und wieder trockneten die Wälder aus. Der aufrechte Gang kam in Mode. | TED | جفت الغابات مرة اخرى. الذهاب مستقيماً أصبح إسلوب الحياة. |
wieder einmal hat die Welt bewiesen, dass ihr vielleicht was könnt, doch ich kann's besser. | Open Subtitles | مرة اخرى ، العالم أثبت أي شيء تستطيعن القيام به أستطيع أن افعل افضل |
Kein Problem. Und nochmal sorry, dass ich auf deinem Schoß gepupst habe. | Open Subtitles | لا مشكلة, و مرة اخرى أعتذر عن إطلاق الريح في حضنك |