Mir kam in den Sinn, dass es sowieso merkwürdig gewesen wäre, wenn Jesus Wieder und wieder zurückgekehrt wäre, wegen der verschiedenen Zeitzonen. | TED | لقد تبين لي أن سيكون من الغريب على أية حال أن يعود المسيح مرة تلو الأخرى تبعًا للمناطق الزمنية المختلفة. |
Und das verlieh ihr mehr Hartnäckigkeit, denn sie schoss Wieder und wieder. | TED | لاحظت أن ذلك أعطاها عزماً أكثر، و قامت بمحاولة تحقيقه مرة تلو المرة. |
Und solange niemand eine bessere Lösung findet, benutze ich weiter diesen Stock, obwohl ich genau weiß, dass ich ihn Wieder und wieder anwenden muss. | Open Subtitles | وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى. |
Trotz aller Vorzuege und Privilegien, die dir bei der Geburt gegeben wurden, bist du immer und immer wieder im Gefaengnis gelandet. | Open Subtitles | بالرغم من كل الأفضلية و الإمتيازات التى .. وهبت إليك بسبب نسبك لقد عدت إلى السجن مرة تلو الأخرى |
Das Selbst, das ich versuchte in die Welt zu bringen wurde immer und immer wieder zurück gewiesen. | TED | الذات التي حاولت أن أقدمها للعالم كانت تجابه بالرفض مرة تلو الأخرى. |
In diesem Szenario war nicht nur der Urknall nicht der Anfang, wie Sie auf dem Bild sehen können, er kann immer und immer wieder passieren. | TED | و في هذا السياق , لم يكن الانفجار الكبير هو البداية كما ترون من الصورة فإن ذلك قد يحدث مرة تلو الأخرى |
Oder die Art, wie ich dieselbe dumme, pseudointellektuelle Geschichte Wieder und wieder erzähle. | Open Subtitles | كيف أكون عديم الثقة في النفس وأفرط في الشراب الطريقة الحمقاء التي أحكي بها نفس القصة المختلقة مرة تلو الأخرى |
Ich hasse ihn so sehr. Aber ich komme immer wieder her, Wieder und wieder. Ich bin hier lebendig begraben wie die verdammten Hühner. | Open Subtitles | كرهت هذا المكان بشدة لكني كنت آتي مرة تلو الأخرى لأدفن حية كدجاجة |
Warum soll ich jemandem Wieder und wieder und wieder Liebe zeigen der mich ständig zurückweist? | Open Subtitles | كيف استطيع ان اظهر الحب لشخص مرة تلو الاخري بينما يرفضني دائما؟ |
"Wie kann jemand Wieder und wieder und wieder Liebe zeigen? | Open Subtitles | كيف يستطيع احد ان يظهر الحب لشخص مرة تلو الاخري |
ausreicht, um ihre Lebenskraft wiederzuerwecken... und Wieder und wieder. | Open Subtitles | التى كانت مثل الجمرة الكافية لأشعال قوة الحياة فيها مرة تلو الأخرى تلو الأخرى |
Ich habe das Wieder und wieder und wieder erlebt. | Open Subtitles | لقد عشت هذه الذكرى مرة تلو الأخرى. |
(Applaus) Einstein sagte, dass dies die Definition von Schwachsinn sei, die gleichen Dinge Wieder und wieder zu tun und auf ein anderes Ergebnis zu hoffen. | TED | (تصفيق) لقد قال آينشتين انه من الغباء القيام بنفس الامر مرة تلو الاخرى وان نتوقع انه يوماً ما سنحصل على نتيجة مغايرة |
Aber nicht Wieder und wieder. | Open Subtitles | ولكن ليس مرة تلو الأخرى. |
Wieder und wieder versagst du, Will! | Open Subtitles | مرة تلو الاخرى انت تخسر ويل |
Ich erlebe denselben Tag immer und immer wieder. | Open Subtitles | إنني أعيد عيش اليوم ذاته مرة تلو الأخرى. |
Das Gefühl, dass Sie einen Moment immer und immer wieder erleben. | Open Subtitles | إنه ذلك الإحساس بأنك تعيش اللحظة مرة تلو الأخرى. |
Es ist die selbe Geschichte, immer und immer wieder. | Open Subtitles | انها دائما نفس القصة.. تتكرر مرة تلو المرة ما اللذي تريده حقا الا يفوتك؟ |
Sogar wenn es sich anfühlt, dass der Schock immer und immer wieder kommt. | Open Subtitles | حتى لو بدت مثل الصدمة ستأتي مرة تلو الخرى |
Ich saß mit dem Hammer stundenlang, und als er nach Hause kam, stand ich auf, und ich traf ihn immer und immer wieder bis ich sah, Gehirne. | Open Subtitles | أجلس بصحبة المطرقة لساعات وعندما يأتي للمنزل ، سأنهض و أقوم بضربه مرة تلو الآخرى |
Die Definition von Wahnsinn ist, dieselben Dinge immer und immer wieder zu tun, und ein anderes Ergebnis zu erwarten. | Open Subtitles | تعريف الجنون هو فعل الشيء نفسه , مرة تلو الأخرى وتتوقع نتائج مختلفة |