Und eines Tages, bei meiner großen, schrecklichen Trennung von Carl, als ich gar nicht mehr vom Sofa herunterkam, hörte ich mir deinen Song ♫ "Jetzt, wo ich dich nicht mehr habe" ♫ immer wieder an. | TED | ♫ومن ثم عندما .. واجهت ذلك الانفصال الشنيع مع كارل ♫ ♫ولم أستطع بعده القيام من الأريكة .. وأستمعت لأغنيتك ♫ ♫الان لم تعد معي ♫ مرة تلو المرة ومرة تلو المرة |
Dass du dich absichtlich immer wieder umbringst, um dich immer wieder runterladen zu dürfen. | Open Subtitles | تتعمدين قتل نفسك مرة تلو المرة لكي يتم تحميلك مرة تلو المرة |
Es ist die selbe Geschichte, immer und immer wieder. | Open Subtitles | انها دائما نفس القصة.. تتكرر مرة تلو المرة ما اللذي تريده حقا الا يفوتك؟ |
Die Hangardeckmannschaft sagt, dass du ständig hier aufkreuzt und dir immer wieder die Aufzeichnungen ansiehst und den Unfall in Gedanken durchspielst. | Open Subtitles | طاقم الحظيرة أخبرنى بأنك تتردًد على هذا المكان .تذهب للزناد تعِد تكرار اللعبة مرة تلو المرة |
Und zuletzt: immer wieder neu testen! | TED | وأخيراً , أعد إختباره مرة تلو المرة |
Ich habe es immer wieder versucht. Nichts tut sich. | Open Subtitles | لقد حاولت مرة تلو المرة ولم اصل لي |