"مرة فى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mal in
        
    • einmal im
        
    • Mal im
        
    • einmal die
        
    Zum ersten Mal in meinem Leben fühlte ich mich frei und selbständig und hatte mein Leben gänzlich unter Kontrolle. TED لآول مرة فى حياتي، شعرتُ بالحرية والاستقلالية، والسيطرة التامة على حياتي.
    Ich war als Kind Mal in einem Zeltlager am Frances-See. Open Subtitles ذهبت مرة فى معسكر للفتيات حول بحيرة فرانسيس
    Zum 1. Mal in diesem Krieg vereinigen sich Broadway und Piccadilly. Open Subtitles لأول مرة فى هذة الحرب بـرودواى" و "بيكادلـى" يتصافحوا الأيدى"
    So hätte ich wenigstens einmal im Leben etwas wie Vater gemacht. Open Subtitles ... لكى أكون و لو مرة فى حياتى مثل أبى...
    So hätte ich wenigstens einmal im Leben etwas wie Vater gemacht. Open Subtitles ... لكى أكون و لو مرة فى حياتى مثل أبى...
    Ich sah sie zum ersten Mal im Wahlkampf-Hauptquartier von Palantine. Open Subtitles رايتها لاول مرة فى مقر حملة بالانتين فى.. 63 شارع برودواى.
    Zum 1. Mal im Leben ist alles klar. Open Subtitles و لأول مرة فى حياتى كل شىء واضح
    Die Familien werden heute das tun, was sie einmal die Woche tun. Open Subtitles العائلات اليوم ستحظى بفرصة ليفعلوا ما يريدون مرة فى الأسبوع.
    Das erste Mal in meinem Leben fühle ich mich wie eine normale Frau, und das ist ein Gefühl, das mich fasziniert. Open Subtitles أشعر أننى امرأة عادية لاول مرة فى حياتى شعور يسحرنى
    Zum ersten Mal in meinem Leben geht alles den richtigen Weg. Open Subtitles لقد أصبح كل شئ فى مكانه الطبيعى لأول مرة فى حياتى
    Ihr Onkel hat Mal in Indien Urlaub gemacht. Open Subtitles اتذكر ,عمها كان ذات مرة فى اجازة فى الهند
    Zum ersten Mal in der Geschichte, sind Durchschnittsamerikaner... schlechter ausgebildet und weniger wohlhabend als ihre Eltern. Open Subtitles لأول مرة فى التاريخ يتعلم الأمريكيون من الطبقة المتوسطة تعليما أقل و هم أقل ثراء من إباءهم
    Kenobi muss gerade erfahren, vielleicht zum ersten Mal in seinem Leben, dass seine Bemühungen, anderen zu helfen, nur schaden. Open Subtitles انى استمع كانوبي سوف يدرك ربما لاول مرة فى حياته
    Yuren-herrgott, du wirst zum ersten Mal in deinem Leben etwas fühlen. Open Subtitles مصلحة فيرون سوف تشعرين لأول مرة فى حياتك
    Egal, auf jeden Fall ist es so, wie George Mal in einer Rede sagte: Open Subtitles على أي حال كما قال جورج مرة فى خطبه:
    einmal im Monat kommt die unverstandene Martha, das gutherzige Mädchen, zum Vorschein. Open Subtitles مرة فى الشهر كان بيننا "سوف تفاهم يا " مارثا الفتاة طيبة القلب تحت القوقعة
    Er sollte diese Pilgerfahrt einmal im Leben gemacht haben. Open Subtitles . إتمام الحج, على الأقل مرة فى حياته
    Ich muss einmal im Jahr dort zum Kardiologen, weil mein Hausarzt das so will, aber ich sags Ihnen: Open Subtitles لابد أن أذهب إلى هناك مرة فى العام كى أقوم بعمل فحص شامل على صحتى. لسبب أو لآخر فإنّ البديل الذى يعاوننى لايسمحلى بالذهابللطبيبالمحلىّ.
    Zum ersten Mal im Leben... mache ich es nur aus Spaß. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى... ...سأستعملها للذة فقط.
    Zum ersten Mal im Leben hatte ich vor nichts Angst. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى لم أكن خائفا من اى شئ
    Ist es nicht öde, in dem Zimmer zu sitzen und einmal die Woche zum Park zu gehen? Open Subtitles هيا .. ألم تمل بعد من جلوسك فى هذه الغرفة وذهابك للحديقة مرة فى الأسبوع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus