"مرة لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    • Mal
        
    • einmal
        
    Wenn ihr mir jetzt nicht endlich gehorcht, sag ich's eurer Mutter, ok? Open Subtitles كل مرة لا تستمعوا فيها إلي سإقول عنها لولدتكم سأعد لائحة
    Du hast selbst einmal gesagt, egal, was wir tun, sie kommen nicht zurück. Open Subtitles . . أنت قلتها مرة لا يهم ما نفعله , لقد رحلوا
    Aber als ich diese historische Umfrage erstmals gelesen habe, war ich nicht unbedingt unglücklich. TED لكن عندما أطالعُ هذه الانتخابات التاريخية لأول مرة لا يجعلني في الواقع أشعرُ بالحزن
    Das ist das letzte Mal das weiß niemand. Open Subtitles هذه آخر مرة لا أحد يعلم بذلك ولا حتى أنت.
    Wir haben das 1 000 Mal durchgekaut. Jetzt hör auf. Nein! Open Subtitles تَحدثنا عن هذا ألف مرة لا أملك الوقت، لا، بربّك، لا
    Sie haben mich schon dafür vor Gericht gestellt, Frank. Sie können mich nicht mehr kriegen. Open Subtitles لقد حاولوا معي مرة لا يمكنهم ان يلمسوني الان
    Sie ist verknallt in Sie. Wenn Sie nicht gucken, sieht sie immer her. Open Subtitles انها معجبة بك جدا كل مرة لا تنظر لها لا ترفع عينها من عليك
    1. AUGENKONTAKT 2. CHARME 3. JFK! John F. Kennedy hat einmal gesagt: "Frag nicht, was dein Land für dich tun kann. Open Subtitles جون إف كندي، قال مرّة ذات مرة لا تسأل ماذا يمكن أن تقدم لك بلادك
    Wenn du ein Mädchen einmal anrufst und sie dich nicht zurückruft, ist die Beziehung zu Ende. Open Subtitles تتصل بها مرة, لا تعيد الأتصال أنتهت العلاقة
    Du siehst mich jedes Mal an, als hättest du mich ewig nicht gesehen. Open Subtitles كل مرة لا تنظر فيها إلي كأنها سنوات عديدة قد مضت
    Das heißt nicht, dass sie süchtig ist, sie ist erst 15. Open Subtitles الفحص الإيجابي يعني أنها جربتها مرة لا يعني أنها مدمنة سنها 15 فقط
    Ich sag dir, das ist eine einzigartige Gelegenheit. Und wie kommt es das ich das nicht das erstemal von dir höre ? Open Subtitles اذا كيف ان هذه اول مرة لا اسمعك تقول فيها ذلك ؟
    Denn hätte es eine gegeben, hörtest du immer noch den Klang meiner Stimme, die verzweifelt ruft: "Nein, lieber Gott, eine Million Mal nein!" Open Subtitles فلو أنه كان هناك تصويت لبقيت تسمع صوتي وأنا أصرخ لا ,لا , رباه ألف مرة لا
    - Ja, bestens. Er hat zum ersten Mal beim Abliefern nicht geweint. Open Subtitles لأول مرة لا يبكى عندما أقوم بتسليمه للحضانة
    Ich verliere jedes Mal 1.000 Dollar pro Nase, immer wenn du es nicht zu Ende bringst. Open Subtitles لأنك تكلفيني 1000 دولار للراس في كل مرة لا تقدمين
    Jedes Mal, wenn ich dein Angebot nicht annehme, gehst du um 1000 Rupien rauf. Open Subtitles حسناً لقد فهمت في كل مرة لا اقبل عرضك تزيدين الف ربيّة
    Nur weil ich einmal ausgehe, ist kein Grund zu schmollen! Open Subtitles فقط لأنني سوف أذهب خارجا مرة لا يستدعي ان تبدأين في التعبس
    Ich will meine Slips mehr als einmal tragen, die Klobrille oben lassen und bestimmen, was im Fernsehen läuft. Open Subtitles أستطيع لبس سروالي الداخلي أكثر من مرة لا مشكلة لدي في ترك غطاء المرحاض عاليا أشاهد ما أريد على التلفاز أحب حياتي يا أمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus