Ich trage immer Anzug im Weißen Haus. | Open Subtitles | دائماً كنت أتناول العشاء بالبيت الأبيض مرتدية بذلة. |
Diese Frau war derartig gebaut, viel besser als man ahnte, wenn sie noch angezogen war. | Open Subtitles | كثيرا من المفاتن مما لا يخطر ببالك أنها تحوزها وهي مرتدية ملابسها صدقني. رباه، هذا أمر يصعب على أي رجل مقاومته |
tragen wir keinen BH? | Open Subtitles | ألم تكوني مرتدية صدرية؟ الليلة كانت تسير بشكل رائع |
Charlotte trug in dieser Nacht keine rote Jacke und sie fuhr Alisons Auto nicht nach Hause. | Open Subtitles | شارلوت لم تكن مرتدية جاكيت أحمر تلك الليلة و لم تقود سيارة آليسون إلى المنزل. |
Er will, dass seine Freundin Perlen trägt, wenn sie ihn bezirzt. | Open Subtitles | يريد أن صديقته مرتدية العقد عندما تتوهج له. |
Sie saß nur in einem Bademantel da, und hielt eine Ihrer Brüste ungefähr so. | Open Subtitles | كانت جالسة في الصورة و مرتدية إحدى سُتر المنزل وممسكة بأحد أثدائها هكذا |
gekleidet mit diesem Nylonsack aus China, mit dem Namen Burqa. | TED | مرتدية ذلك الشيء من النايلون صنعت في الصين, تحت اسم البرقع |
Wenn dasselbe Mädchen voll bekleidet durch ein Büro läuft, wird sie dauernd gekniffen. | Open Subtitles | و ذات الفتاة ، مرتدية ملابسها و تتحرك في ممر الموظفين في مكتب ما فيتم مضايقتها بوقاحة |
Und ganz plötzlich bin unten in diesem Parkhaus,... trage eine kugelsichere Weste, und frage mich, wie zum Teufel ich da hin gekommen bin. | Open Subtitles | وأصبحت فجأة في مرآب تحت الأرض، مرتدية سترة واقية من الرصاص وأنا أتساءل كيف أصبحت كذلك. |
Tom, ich trage zwar Männerkleidung, aber ich bin nicht dumm. Ich weiß, was ich tue. | Open Subtitles | .. توم" ، ربما أكون مرتدية ملابس رجالية" ولكنني لست حمقاء سأعتني بهذا الأمر |
Wolltest du, dass Leute reinkommen wenn ich eine Hühnermaske trage und du gackerst und vögelst? | Open Subtitles | هل أردت أن يأتي أشخاص هنا و انا مرتدية قناع دجاجة و انت تضاجع و تصدر أصوات الدجاجة. |
Und wenn du da draufdrückst, ist sie wieder angezogen. | Open Subtitles | ثم تضغطِ الزر ثانية وها هي مرتدية ملابسها. |
Ich bin nicht richtig angezogen. Ich hab keine Schuhe an. | Open Subtitles | لست مرتدية ملابساً لائقة لم أرتدي حذائي حتى |
Ich bin nicht wirklich entsprechend angezogen. | Open Subtitles | لدي خطط خاصة من أجل الليلة أنا لست مرتدية ملابس لائقة |
Wie lange willst du Windeln tragen? | Open Subtitles | أتريدين أن تظلي مرتدية الحفاضات إلى الأبد؟ |
So wie er sich benimmt, würde ich an deiner Stelle eine Eishockey Maske tragen wenn du einschläfst. | Open Subtitles | بطريقتة هذه, لو كنت بدلاً منك لبدأت أنام على ظهري مرتدية قناع الرجبي |
Ich trug enge Strümpfe, die Blutgerinnsel verhindern sollten. | TED | كنت مرتدية جوارب ضيقة في رجلّي للحماية من الجلطات الدموية. |
Erinnern Sie sich an ein gewisses Bild von mir, worauf ich zum Beispiel eine Baskenmütze trug? | TED | هل تتذكرون أي صورة خاصة لي مرتدية قلنسوة مثلا؟ |
Und sie rennt, doch sie trägt bloß einen Schuh zu ihrem unglaublichen Abendkleid,... also humpelt sie wie ein verwundetes Tier. | Open Subtitles | بجدارهِ شاهق الإرتفاع وبأحجاره. وهي تركض، لكنّها مرتدية فقط حذاء واحد رائع لفستانها الجميل. |
Sie läuft in einem Flammenmantel durch unser Haus, den sie selbst gemacht hat. | TED | تتجول داخل المنزل مرتدية عباءة باللهب قامت بصناعتها وحدها. |
Ich würde alles darum geben, dich wie eine Hofdame gekleidet zu sehen. | Open Subtitles | سأعطي كل ما عندي لأراكِ مرتدية ملابس الحاشية |
- Erwarten Sie mich um 9 Uhr vor dem Hotel, vorzugsweise bekleidet. | Open Subtitles | معناه قابليني أمام الفندق في الساعة 9 من صباح الغد من الأفضل أن تكوني مرتدية ملابس |
Alle trugen Mundschutz auf der Straße. Wir stürmten die Apotheken, | TED | فكانت الناس تخرج وهي مرتدية الكمامات، وكنا نهرع للصيدليات |
Du trägst ein Kostüm. - Einen Anzug. | Open Subtitles | ــ مرتدية فستان ــ بدلة ، أخترت واحدة هناك |