| Ein paar Tage danach ging ich zu ihr nach Hause, aber... sie hat die Tür nicht geöffnet, also... | Open Subtitles | مررتُ بمنزلها بعد بضع أيام,ولكن لم تفتح الباب لذا |
| - Ja. Kam durch den Ausgang, als ich durch den Sicher- heitscheck ging. | Open Subtitles | دخل عن طريق الخروج عندما مررتُ بالأمنِ |
| Ich weiß, aber nach dem Tag den ich hatte, Ich bräuchte etwas stärkeres als Tee. | Open Subtitles | أعلمُ، لكن بعد هذا اليوم الذي مررتُ به، بإمكاني احتساء شيءٍ أقوى من الشّاي. |
| Ich weiß, es ist spät, aber ich hatte einen schlechten Tag. | Open Subtitles | أعلم أنّ الوقت متأخّر ولكنّني مررتُ بأسوأ يوم |
| Ich bin vorbeigekommen, weil ich dachte, du denkst vielleicht an deinen Vater. | Open Subtitles | حسناً، أخالفكَ الرأي. مررتُ لأنّني أحسبكَ تُفكّر بأبيك. |
| Ich bin vorbeigekommen um mein neustes Schokoladen-Rosinenbrot Rezept mit dir zu teilen. | Open Subtitles | مررتُ عليك لمشاركتك بوصفتي الجديدة حول "خبز الزبيب والشوكولاته" |
| Das muss eine bessere Erfahrung gewesen sein als das, was ich durchgemacht habe. | Open Subtitles | حسنا، لابد وان كانت هذه تجربةٌ افضل من التى مررتُ انا بها. |
| Und ich wünsche mir, dass sie es genießt. Ohne all die Schuld und Scham, die ich durchgemacht habe. | Open Subtitles | وأريدها أن تقدر على الاستمتاع بذلك دونما الذنب والخزيّ الّذان مررتُ بهما |
| Vorgestern ging ich am Studio vorbei. | Open Subtitles | قبل يومين، مررتُ بجانب الإستوديو |
| ging mir schon besser. (LACHT) | Open Subtitles | مررتُ بأوقات أفضل |
| - Nein. ich ging an ihm vorbei und er rief mich. | Open Subtitles | لا، مررتُ بجانبه فدعاني |
| - Mir ging's schon mal besser. | Open Subtitles | - مررتُ بما هو أسوء من هذا - |
| Ich ging rüber zum Kindergarten. | Open Subtitles | "مررتُ على الحضانة." |
| - Ja, ich hatte einen Unfall. Aber, äh, es geht mir wieder gut. | Open Subtitles | أجل، مررتُ بتلكَ الحادثة البسيطة، لكنّني على ما يُرام الآن. |
| In der High School hatte ich mal eine 80er Phase. ich hatte Zigtausende dieser schwarzen Gummiarmreifen. | Open Subtitles | مررتُ بمرحلة ثمانينات في الثانويّة، كان عندي العديد من أساور المطّاط السوداء |
| ich hatte nur einen schlimmen Tag. Ich meine, wir beide hatten ihn. | Open Subtitles | لقد مررتُ فحسب بيوم سيّء، أعني، كِلانا كذلك. |
| Sie rufen mich seit einer Woche, also bin ich mal vorbeigekommen. | Open Subtitles | كنت تناديني منذ أسبوع, لذا مررتُ بك. |
| War doch gut, daß ich vorbeigekommen bin. | Open Subtitles | من الجيّد أنّي مررتُ بكم |
| Deswegen bin ich vorbeigekommen. | Open Subtitles | لهذا السبب مررتُ بك. |
| Sie wissen nichts über mich, was ich gesehen habe, was ich durchgemacht habe. | Open Subtitles | إنّكَ لا تعلمُ شيئًا عنّي، ما رأيته، ما مررتُ به. |
| - Weißt du, was ich durchgemacht habe? - Du? | Open Subtitles | ليس لديكِ أدنى فكرة عما مررتُ به. |
| Sie können sich gar nicht vorstellen was ich durchgemacht habe, um hierher zu kommen. | Open Subtitles | -لا فكرة لديك عمّا مررتُ به لأصل إلى هنا ! |