wir waren nur auf der Durchreise, als wir das hier gesehen haben. | Open Subtitles | أسمع , نحن فقط مررنا من هنا عندما وصلنا إلى هنا |
Warum? Weil wir hier schon sechsmal vorbei gefahren sind. | Open Subtitles | لأنه لو لم يكن صحيحاً , فأننا مررنا من هنا ستة مرات حتى الآن |
Wie viele Zeitschleifen habt ihr... haben wir schon mitgemacht? | Open Subtitles | بالضبط كم عدد هذه الحلقاتِ مررنا من خلالها؟ |
wir haben am Eingang einen Scanner passiert. | Open Subtitles | مررنا من خلال ناسخ اشعة سينية الضوئي في الطّريق هنا ظهر في الباب. |
Wenn wir die Sache durchgezogen haben, was passiert dann? | Open Subtitles | اذاً اذا مررنا من هذا ماذا سيحدث بعد ذلك؟ |
Tut mir leid, wir sahen die Party und kamen einfach rein. | Open Subtitles | عفواً، مررنا من هنا، رأينا الحفلة وفكرنا بالدخول |
Soll sehr schön sein. Durchgefahren sind wir mehrmals. | Open Subtitles | أسمع عنها دائماً ..كما مررنا من خلالها عدة مرات |
Vielleicht, aber selbst wenn wir die Schulmeisterschaft gewinnen... scheitern wir spätestens bei der Regionalmeisterschaft. | Open Subtitles | ربما ,لذلك لكن اذا مررنا من خلال منافسة المقاطعات سنقاتل للحصول على المنافسات الاقليمية |
Ich meine, ich sag wie es ist, denn wir hatten ganz klar ein paar beschissene Wochen... in den letzten Monaten, weißt du? | Open Subtitles | أعني، لقد تكلمت مع بعض السلطات لأننا قد مررنا من أسابيع مريرة في الأشهر الأخيرة، أتفهمني؟ |
General, wir haben die ganze Gegend mehrmals abgesucht. | Open Subtitles | ايه الجنرال لقد مررنا من نفس المنطقة مئات المرات |
Das haben wir doch besprochen. Unser altes Leben ist vorbei. | Open Subtitles | لقد مررنا من هذا حياتنا قد انتهت كما تعلمين |
Weil wir von genau da gekommen sind, | Open Subtitles | أحقّاً, لأننا مررنا من هنا للتو يا آنسة: |
wir lasen es so oft durch, dass wir es fast auswendig können. | Open Subtitles | في مذكراتها , لقد مررنا من خلالها لمرات عدة , قمنا بحفظها عن ظهر قلب و لا زال لا شئ لدينا |
Ich muss schon pinkeln, seit wir die letzte Stadt passiert haben, die immer groß gemacht hat. | Open Subtitles | أردت البول منذ أن مررنا من تلك البلدة الأخـيرة التي اعتادت فعل شيءٍ. |
Oder haben wir einen Kometenschweif gestreift, der die Erde mit Zombie Staub bedeckt hat? | Open Subtitles | {\4cH7B9CB1}أو ربما مررنا من خلال ذيل المذنب {\4cH7B9CB1}ذلك الذي رش الأرض بغبار الزومبي |
wir sind doch auf dem Weg hierher an einer Eisdiele vorbeigefahren. | Open Subtitles | حسناً، لقد مررنا من متجر المثلجات في طريقنا إلى هنا. أجل. |
Und hier fliegen wir in die Luft. | Open Subtitles | سوف نغرق لو مررنا من هنا سنتقطع إرباً |
Und hier fliegen wir in die Luft. | Open Subtitles | سوف نغرق لو مررنا من هنا سنتقطع إرباً |
Vielleicht sind wir durch einen Regenbogen geflogen. | Open Subtitles | ربما لأننا مررنا من خلال قوس قزح. |
wir waren nun bei den sich küssenden Felsen, und auf dem höchsten Gipfel... | Open Subtitles | لقد مررنا من "صخور التقبيل" إلى "أعلى قمّة" |