"مررنا من" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    wir waren nur auf der Durchreise, als wir das hier gesehen haben. Open Subtitles أسمع , نحن فقط مررنا من هنا عندما وصلنا إلى هنا
    Warum? Weil wir hier schon sechsmal vorbei gefahren sind. Open Subtitles لأنه لو لم يكن صحيحاً , فأننا مررنا من هنا ستة مرات حتى الآن
    Wie viele Zeitschleifen habt ihr... haben wir schon mitgemacht? Open Subtitles بالضبط كم عدد هذه الحلقاتِ مررنا من خلالها؟
    wir haben am Eingang einen Scanner passiert. Open Subtitles مررنا من خلال ناسخ اشعة سينية الضوئي في الطّريق هنا ظهر في الباب.
    Wenn wir die Sache durchgezogen haben, was passiert dann? Open Subtitles اذاً اذا مررنا من هذا ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    Tut mir leid, wir sahen die Party und kamen einfach rein. Open Subtitles عفواً، مررنا من هنا، رأينا الحفلة وفكرنا بالدخول
    Soll sehr schön sein. Durchgefahren sind wir mehrmals. Open Subtitles أسمع عنها دائماً ..كما مررنا من خلالها عدة مرات
    Vielleicht, aber selbst wenn wir die Schulmeisterschaft gewinnen... scheitern wir spätestens bei der Regionalmeisterschaft. Open Subtitles ربما ,لذلك لكن اذا مررنا من خلال منافسة المقاطعات سنقاتل للحصول على المنافسات الاقليمية
    Ich meine, ich sag wie es ist, denn wir hatten ganz klar ein paar beschissene Wochen... in den letzten Monaten, weißt du? Open Subtitles أعني، لقد تكلمت مع بعض السلطات لأننا قد مررنا من أسابيع مريرة في الأشهر الأخيرة، أتفهمني؟
    General, wir haben die ganze Gegend mehrmals abgesucht. Open Subtitles ايه الجنرال لقد مررنا من نفس المنطقة مئات المرات
    Das haben wir doch besprochen. Unser altes Leben ist vorbei. Open Subtitles لقد مررنا من هذا حياتنا قد انتهت كما تعلمين
    Weil wir von genau da gekommen sind, Open Subtitles أحقّاً, لأننا مررنا من هنا للتو يا آنسة:
    wir lasen es so oft durch, dass wir es fast auswendig können. Open Subtitles في مذكراتها , لقد مررنا من خلالها لمرات عدة , قمنا بحفظها عن ظهر قلب و لا زال لا شئ لدينا
    Ich muss schon pinkeln, seit wir die letzte Stadt passiert haben, die immer groß gemacht hat. Open Subtitles أردت البول منذ أن مررنا من تلك البلدة الأخـيرة التي اعتادت فعل شيءٍ.
    Oder haben wir einen Kometenschweif gestreift, der die Erde mit Zombie Staub bedeckt hat? Open Subtitles {\4cH7B9CB1}أو ربما مررنا من خلال ذيل المذنب {\4cH7B9CB1}ذلك الذي رش الأرض بغبار الزومبي
    wir sind doch auf dem Weg hierher an einer Eisdiele vorbeigefahren. Open Subtitles حسناً، لقد مررنا من متجر المثلجات في طريقنا إلى هنا. أجل.
    Und hier fliegen wir in die Luft. Open Subtitles سوف نغرق لو مررنا من هنا سنتقطع إرباً
    Und hier fliegen wir in die Luft. Open Subtitles سوف نغرق لو مررنا من هنا سنتقطع إرباً
    Vielleicht sind wir durch einen Regenbogen geflogen. Open Subtitles ربما لأننا مررنا من خلال قوس قزح.
    wir waren nun bei den sich küssenden Felsen, und auf dem höchsten Gipfel... Open Subtitles لقد مررنا من "صخور التقبيل" إلى "أعلى قمّة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus