Die Vorlage des Berichts erfolgt somit unter meiner alleinigen Verantwortung. | UN | ولذلك، فإني أقدم التقرير على مسؤوليتي الخاصة. |
Seit mein Vater gestorben ist... lastet die gesamte Verantwortung auf mir. | Open Subtitles | ..بسبب وفاة والدي فإن الشركة تحت مسؤوليتي بالكامل |
Was mit dem Memo passiert, während es in meiner Verwahrung ist, ist meine Verantwortung. | Open Subtitles | ماذا يوجد في تلك المذكرة بينما هو في رعايتي مسؤوليتي |
Sie haben gesagt, das ich dem Baby das Leben geschenkt habe, ich bin für ihn verantwortlich. | Open Subtitles | قلت لي أني من جاء بالطفل للحياة، صح, وأنه مسؤوليتي. |
Und wenn ich sie in diese Welt gesetzt habe, bin ich für sie verantwortlich. | Open Subtitles | حتى و لو أنها أتت عن طريق الخطأ , إنها مسؤوليتي |
Ich weiß, dass diese Mission meine Aufgabe ist, aber ich muss die Balance finden... zwischen dem Führen dieses Teams und in dich verliebt zu sein. | Open Subtitles | أعرف أن مسؤوليتي متعلقة بمهمتنا لكنني بحاجة إلى إيجاد توازن بين كوني قائدة هذا الفريق وحبي لك |
Hätten Sie meines gelebt, verstünden Sie meine Verantwortung für die Föderation. | Open Subtitles | وإنْ عِشتَ حياتي، كنتَ ستتفهّم مسؤوليتي حيال الحكومة الفيدرالية. |
Ich hielt es für meine Verantwortung, dir beizubringen, strategisch zu denken und dich in einem Umfeld zu behaupten, wo dir ein Fehler das Leben kosten kann. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّه كان مسؤوليتي لتعليمك كيف تعتقد بشكل إستراتيجي، لرؤية خلال أكاذيب الناس، لكي يكون قوي مثلك يمكن أن يكون |
Ich würde sogar anfangen, meine Macht und Verantwortung... mit dir zu teilen, falls du zurückkehrst. | Open Subtitles | و حتى أنني سأبدأ لكي أقاسم سلطتي و مسؤوليتي معكِ إذا رجعتي. |
Außerdem hat er Recht. Es ist meine Verantwortung. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك ، انه على حق فهى مسؤوليتي |
Nicht nur, das ich jedes Recht habe ihn hier zu halten, ich trage auch die Verantwortung. | Open Subtitles | لا يحق لي ذلك فقط، بل من مسؤوليتي أن أبقيه هنا. |
Ich trag die Verantwortung dafür, das Richtige zu tun. Egal, was du denkst, auch für uns gibt es Regeln. | Open Subtitles | مسؤوليتي هي القيام بالصواب، وشئت أم أبيت، نحن نمثل قيمة. |
Schauen Sie, ich würde wirklich gerne helfen, aber es ist die Verantwortung des Arbeitgebers. | Open Subtitles | أنظروا كنت أريد أن أساعدكم فعلا و لكن الأمر ليس تحت مسؤوليتي, بل يعود لمن وظفهم |
Ich bin dafür verantwortlich, das Volk vor unseren Feinden zu beschützen. | Open Subtitles | إنها مسؤوليتي حماية شعب هذه الأرض من الأعداء |
Und jetzt, wo ich es tue, fühle ich mich irgendwie verantwortlich für dich. | Open Subtitles | حيث إنّي أمتلك القدرة الآن يداخلني شعور مبهم بأنّك مسؤوليتي. |
Und nun fühle ich mich irgendwie verantwortlich für dich. | Open Subtitles | حيث إنّي أمتلك القدرة الآن يداخلني شعور مبهم بأنّك مسؤوليتي. |
Auch jetzt noch bin ich verantwortlich. Ich liebe ihn und werde das Baby lieben. | Open Subtitles | وهو مسؤوليتي حتى الآن أحبه وسأحب ذلك الطفل دائماً |
Ja, reiß dich zusammen, denn ich bin für dich verantwortlich. | Open Subtitles | أجل، وعليك أن تضبط نفسك يا رجل، لأن مسؤوليتي هي الحرص على أن تضبط تصرفاتك. |
Es ist meine Aufgabe als Captain, dafür zu sorgen, dass alle aufs Schiff kommen. | Open Subtitles | إنها مسؤوليتي كقائدة أن أحرص على عودة الجميع إلى هذه السفينة. |
Es ist meine Aufgabe, Nadia zurückzuholen - und zwar lebend. | Open Subtitles | مسؤوليتي أن تستعيد نادية - السلامة، حيّة. |
Es war meine Schuld. Ich war es. | Open Subtitles | كانت غلطتي أتحمل كامل مسؤوليتي |
meine Pflicht ist es nicht, dich lebend nach Hause zu bekommen. | TED | مسؤوليتي هي أن أصلكم للمنزل وأنتم على قيد الحياة. |