Der Abstand und das Maß jedes einzelnen Elementes in dieser Struktur ist einmalig, und alle Verbindungen ergeben einmalige Winkel. | TED | كل واحد من العناصر في هذا الهيكل على مسافه و بعد متفردين ، وجميع زوايا الروابط متفردة أيضاً. |
Sie muß im richtigen Abstand und Winkel zum Tor aufgestellt werden. | Open Subtitles | لا بد من أن تكون الأشارة من مسافه معينة من البوابه و بزاوية دقيقة |
U... Abstand halten! | Open Subtitles | أبقوا على مسافه قصيره بينكم وبين الأقماع |
Nicht zu nah! Nicht zu weit weg! Abstand halten! | Open Subtitles | لا تقتربوا بشده , ولا تبتعدوا بشده أبقوا على مسافه |
Bleibt auf Abstand, aber immer in Sichtweite zueinander. | Open Subtitles | ابقوا مسافه بينكم ولكن دائماً ابقوا ضمن رؤيا بعضكم البعض |
Ich will auf Abstand gehen und es leichter machen. | Open Subtitles | أنا احاول بأن اضع مسافه بيننا وأحاول أن اجعل هذا أسهل |
Also, wenn das bedeutet, dass wir Abstand zu dir halten müssen für eine kleine Weile, dann... | Open Subtitles | واذا كان هذا يعني ان نبقى على مسافه بعيده منك لفتره قصيره .. حينها |
Dude, wenn du dich übergibst, dann tu mir den Gefallen, krabbel nach hinten, lehn dich raus und ziel auf Abstand. | Open Subtitles | اذا تريد التقيأ أسدي لي خدمه و توجه إلى مؤخره الصدفه و انحني للخارج و تقيأ على مسافه بعيده |
Sie sollen sie verfolgen. Sie sollen aber Abstand halten. | Open Subtitles | أخبرهم أن يلاحقوه وأن يبقوا مسافه بينهم |
Ich brauche Abstand von alledem. | Open Subtitles | يجب ان اضع مسافه بيني وبين هذا كله |
Welcher Profi verfehlt sein Ziel bei so einem geringen Abstand? | Open Subtitles | القاتل اطلق من مسافه قريبة واخطأ |
- Haltet Abstand. | Open Subtitles | أبقوا مسافه بينكم |
Haltet Abstand. | Open Subtitles | إبقى على مسافه. |
Sie sollten auf Abstand bleiben. | Open Subtitles | سوف ابقي مسافه بيننا |
Weisst du eigentlich, wie viele Autolängen Abstand man einhalten muss, damit man bei 50 Stundenkilometer bremsen kann? | Open Subtitles | أتعرف كم هى مسافه السياره التى تأخذها... ... لتوقّفسيارةفي35ميلفي السّاعة؟ ! |
Du willst Abstand? | Open Subtitles | أتريد مسافه ؟ |