"مسبقاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • vorher
        
    • schon mal
        
    • Zuvor
        
    • früher
        
    • schon einmal
        
    • vorhin
        
    • doch schon
        
    • längst
        
    • bereits
        
    • haben
        
    • habe
        
    • Voraus
        
    • je
        
    • nie
        
    • Ihnen
        
    Wir stehen nicht auf dieser Liste, wir haben vorher nicht angerufen. Open Subtitles نحن غير موجودين على هذه القائمة. لم نتصل بهم مسبقاً.
    Und tatsächlich sind dieses falschen eingehenden Daten von Stuxnet vorher schon aufgenommen. TED و في الحقيقة، إدخال بيانات وهمية تقوم دودة ستوكسنت بتسجيلها مسبقاً من نفس المجسات
    Hat dir schon mal jemand gesagt, dass du betrunken lustiger bist? Open Subtitles أي جحيم دموي يجري حالياً ؟ هل اخبرك احدٌ مسبقاً
    Ich saß am Schreibtisch und schrieb einen Forschungsantrag. Und mir ging ein Gedanke durch den Kopf, den ich Zuvor noch nie gehabt hatte. TED كنت جالسةً في مقعدي، أتقدّم لمنحة، ومرّت ببالي فكرة لم تخطر على بالي مسبقاً.
    Tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen, Ich musste vorher noch andere Leute aufsuchen, sonst wäre ich schon früher gekommen. Open Subtitles كان علي مقابلة أناس آخرين قبل الآن ،وإلا لكنت أتيت مسبقاً.
    Ich hatte schon einmal angenommen, Sie zu kennen und mich geirrt. Open Subtitles افترضت أني كنت أعرفك مسبقاً وتبين أني كنت مخطئ.
    Amanda konnte auch einige unserer fortgeschritteneren Arme benutzen, die ich Ihnen vorhin gezeigt habe. TED وسمحنا لأماندا أيضاً تجربة بعضاّ من الأذرعة الآلية المتطورة والتي شاهدتموها مسبقاً.
    Sie werden sie, von dem was wir vorher zusammengetragen haben, wiedererkennen. TED ستتعرفون على هذه الأشياء مما تمكنا من جمعه مسبقاً.
    Wann immer Sie junge Menschen in erster Reihe sehen bei dem Versuch, sich mit Polizei oder Militär zu verbrüdern, hat jemand vorher darüber nachgedacht. TED عندما ترى شبابا يخرجون للشوارع يحاولون التودد للبوليس او العساكر، كان احدهم يخطط لهذا مسبقاً.
    Das ist ziemlich gewaltig, wenn man vorher schon 1.000 Soldaten ausgesendet hat. TED عدد ضخم نسبيا إن كنت قد أرسلت 1,000 جنديا مسبقاً.
    Bilder, die ich schon mal irgendwo gesehen hatte. Open Subtitles ارسم ما رأيته مسبقاً فأقسمت بأن ارسم صور خاصة بي
    Weil, alle haben das Gefühl, das war doch schon mal da. Open Subtitles الجميع يراوده الشعور بأن الأمر تمّ إنجازه مسبقاً.
    Wenn Sie meine Website besuchen, dann weiss ich schon, was Sie tun werden, weil ich Sie Zuvor Millionen von Websites habe besuchen sehen. TED وعندما تأتي إلى موقعي الإلكتروني ، أعرف بالضبط ما ستفعله مسبقاً ، لأنني راقبت زياراتك للملايين من المواقع من قبل.
    Wir haben Zuvor daran gearbeitet, damit es leichter geht. Open Subtitles نحن نناقش هذا الأمر مسبقاً بحيث يكون أكثر مرونة
    Ich weiß gar nicht, warum ich nicht früher darauf gekommen bin. Open Subtitles لا ادري لمَ لم افكر بهذا مسبقاً لكن المصعد اسهل الوسائل.
    Wer auch immer die Schatzkammer beraubt hat war hier schon einmal drin. Open Subtitles أياً من سرق هذه الخزنة يجب أن يكون قد دخل إليها مسبقاً
    vorhin, da wussten Sie, dass er noch lebt, nicht wahr? Open Subtitles عندما تحدثت معك مسبقاً كنت تعلم إنه مازال على قيد الحياة, أليس كذلك ؟
    Er hat doch schon bewiesen, dass er nirgendwo hingeht. Open Subtitles لقد قام بإثبات أنه لن يهرب إلى أي مكان مسبقاً
    Mit dem Stoff und der Musik und mir hast du deine Familie längst verlassen! Open Subtitles ما بين الإدمان و الموسيقا و بيني لقد تركت عائلتك مسبقاً
    Zweitens: Immer wenn Gott uns eine Frage stellt, kennt Er bereits die Antwort. TED الشئ الثاني هو، إذا سألك الخالق أي سؤال، فإنه مسبقاً يعلم الإجابة.
    Wie kannst du ein Déjà-vu haben, wenn du dich an nichts erinnerst? Open Subtitles كيف تستطيعين تذكر ما حدث مسبقاً عندما لا تتذكرين أي شيء؟
    Nur bisher habe ich diesen Eingriff immer allein durchgeführt und stand nicht im Mist. Open Subtitles انما لم اجربها مسبقاً عن طريق وكيل او بأن يكون كاحلي في السماد
    Überlegen Sie sich im Voraus wie Sie das durchdenken können, damit Sie die Argumentationskette nicht im Moment selbst aufstellen müssen. TED لذا يجب عليك التفكير فى هذا الأمر مسبقاً لا يتوجب عليك أن تنغمس في سلسلة من الأفكار في الحال
    Ist ein Supersoldat je gegen diese Waffe resistent gewesen? Open Subtitles هل علمت مسبقاً أن الجندي المتفوق يمكنه ان يقاوم الأسلحة هكذا في الواقع
    Was sonst? Sie tun, als hätten Sie noch nie in einem Auto gesessen. Open Subtitles طبعاً , بصراحة هربرت أنت تتصرف وكأنك لم تكن في سيارة مسبقاً
    Jeder von Ihnen hat genau das bewiesen, indem er heute Abend hierhin gekommen ist. Open Subtitles كل شخص منكم يملك مسبقاً برهن على هذه الحقيقة. فقط بوجودكم هنا الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus