"مستحيل أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Auf keinen Fall
        
    • Nie im Leben
        
    • kann nicht
        
    • ich nie
        
    • ich niemals
        
    Diese Mädels können in dieser Wirtschaft Auf keinen Fall so sehr erfolgreich sein. Open Subtitles مستحيل أن هؤلاء الفتيات حصلوا على هذا النجاح الباهر في هذا الاقتصاد.
    Auf keinen Fall gibst du Brody das Band und sagst, ich hätte das aufgenommen. Open Subtitles كرايمر، مستحيل أن تعطي هذا الشريط لـ برودي وتخبره أنني الذي صوّرته.
    So eine Wunde hat er sich Nie im Leben selbst zugefügt. Open Subtitles أعني، مستحيل أن تكون انطلقت الرصاصة وحدها
    Nie im Leben war er auf einen noblen Racheakt aus. Open Subtitles مستحيل أن يكون هناك لخدمة نبيلة لنادى الشباب
    Er kann nicht hier gewesen sein. Sonst wäre er registriert. Open Subtitles مستحيل أن يكون قد دخل الى القاعدة ولا يسجل ذلك في الكمبيوتر
    Acht Säcke und der eine, den ich jeden Tag austrage, das schaffe ich nie. Open Subtitles مستحيل أن أسلّم ثمانية بجانب حمولتي المعتادة وهي حقيبة.
    Und außerdem könnte ich niemals einen weißen Jungen meinen Eltern vorführen. Open Subtitles نعم وبالإضافة , مستحيل أن أحضر فتىً أبيض للديار لوالديّ
    Du hast seit 6 Monaten auf diesen Brief gewartet. Ich mach ihn Auf keinen Fall auf. Open Subtitles أنتِ تنتظري هذا الخطاب منذ 6 أشهر مستحيل أن أفتحه
    12.5? Auf keinen Fall kriege ich 12.5 dafür. Open Subtitles مستحيل أن احصل على 12،5 مقابل هذه الحزمة
    Erstens mal, kann das Auf keinen Fall stimmen, und falls doch, dann weil Mädchen schneller reifen als Jungs. Open Subtitles اولاً، مستحيل أن تلك هي الحقيقه ولو كان صحيحاً، لأن الفتيات ينضجون أسرع من الأولاد
    Auf keinen Fall besiegt Team Blau Team Rot dieses Jahr im Camp. Open Subtitles مستحيل أن هذا الفريق الازرق يهزمنا هذا العام
    Auf keinen Fall werden wir das ehrwürdige Symbol amerikanischer Freiheit und Individualität in den Müll werfen. Open Subtitles مستحيل أن ندع العينة المخيفة للحرية الامركية وحرية الفرد أن تضيع هباء
    Mit einer Vorstrafe nimmt dich West Point Auf keinen Fall. Open Subtitles مستحيل أن تقبلك أكاديمية الجيش وسجلك ليس بنظيف
    Nie im Leben warst du so nah an ERL dran. Ich war nie so nah an dran. Open Subtitles مستحيل أن تفعلى هذا فأنا لم أقترب من فعل هذا
    Okay, ich mag zwar zu diesem Hund eine besondere Beziehung aufgebaut haben, aber Nie im Leben werde ich mit diesem Tier um einen Ring herumtänzeln. Open Subtitles ولكن مستحيل أن أقوم بالدوران حول الحلبة مع ذلك الحيوان
    Nie im Leben führen die der Jury vor, wie absurd seine Aussagen sind. Open Subtitles لم تكن إلا مجرد كذبات. مستحيل أن يدعوا هيئة المحلفين ترى كيف هي تناقضاته.
    Nie im Leben würde ich uns mit dem Zeug ins Ausland lassen. Niemals. Open Subtitles كلا مستحيل أن أجعلهم يخرجوا بكل ما يملكون.
    Diese Leute hier sind Nie im Leben ärmer als wir. Open Subtitles مستحيل أن يكون هؤلاء الأشخاص أفقر منَّا
    Du bist ein Naturtalent. Das kann nicht dein erstes Mal sein. Open Subtitles أنت طبيعية مستحيل أن تكون هذه أول مرة لك
    Ein Richter kann nicht alles löschen. Open Subtitles مستحيل أن يقوم قاضي واحد في كاليفورنيا بجعل كل هذا يختفي إنه لنا الآن
    Ok, das kann nicht sein. Open Subtitles حسنا ، هذا مستحيل أن يكون يحدث
    Dieses Mädchen schlage ich nie. Open Subtitles مستحيل أن أتغلب على هذه الفتاة
    Meine beste Freundin denkt, ich hätte sie hintergangen, was ich niemals tun würde. Open Subtitles معتقدة أنني قد خنتها وهو أمرٌ مستحيل أن أفعله بِها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus