Was auch immer auf einem Planeten mit sechs Milliarden nachhaltig war, wird auf einem Planeten mit neun [Milliarden] nicht mehr nachhaltig sein. | TED | أي شيء كان مستداما ومتجددا على كوكب الستة مليارات لن يظل كذلك على كوكب التسعة مليارات. |
Investieren Sie nachhaltig. | TED | استثمر استثمارا مستداما. |
Das ist nicht nachhaltig. | TED | ذلك ليس مستداما. |
Das ist auch nicht nachhaltig. | TED | ذلك ليس مستداما أيضا. |
Das ist nicht nachhaltig. | TED | وهذا ليس مستداما. |
Unter diesen Bedingungen haben die Wasserministerien wenig Möglichkeiten, die Grundwasserbewässerung nachhaltig zu gestalten. Angesichts der hemmungslosen Ausweitung der Elektrizitätssubventionen, die den Energiesektor erdrosseln, ist es schwierig, effektive Maßnahmen gegen Überpumpung zu finden. | News-Commentary | وفي ظل هذه الظروف، لم يعد لدى وزراء المياه في الولايات سوى القليل من الخيارات لجعل الري بالمياه الجوفية مستداما. ومع الزيادة المتواصلة في إعانات دعم الكهرباء، والتي تضغط على قطاع الطاقة، بات من الصعب ابتكار سياسات فعّالة للحد من الإفراط في ضخ المياه الجوفية. |
Viele andere binnenmarktorientierte Branchen verzeichnen ebenfalls Zuwächse im zweistelligen Bereich, was darauf schließen lässt, dass der Inlandsverbrauch bereits einen bedeutenderen Anteil am chinesischen BIP-Wachstum hat. Es bleibt jedoch die Frage, ob der steigende Anteil des Konsums nachhaltig ist – also ob dieser das Resultat von Einkommenszuwächsen oder einem höheren Verschuldungsgrad ist. | News-Commentary | ولكن يبقى التساؤل حول ما إذا كان نمو حصة الاستهلاك مستداما ــ بمعنى ما إذا كان ناجماً عن نمو حصة الدخل أو ارتفاع مستويات الاستدانة. فإذا كان مدعوماً بالاستدانة المفرطة، ليتحول بذلك فعلياً استهلاك المستقبل إلى الحاضر، فإن الصين قد تواجه تباطؤاً كبيرا ــ أو ربما حتى أزمة كبرى. |