"مستقبلكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • eure Zukunft
        
    • Ihre Zukunft
        
    • Zukunft haben
        
    • eurer Zukunft
        
    Er bestimmt nur eure Zukunft... und euren fianzieIIen erfolg. Open Subtitles بل تحدد فقط مستقبلكم الإجتماعي ونجاحكم المالي، إن كان لهما وجود
    Etwa 3000 Jahre in eure Zukunft, mehr oder weniger. Open Subtitles حوالي ثلاثة آلاف عام في مستقبلكم يزيدون أو ينقصون
    Genießt also den Abend, denn eure Zukunft sieht ziemlich trüb aus. Open Subtitles لذا تمتعوا بليلتكم لأن مستقبلكم كئيب ولعين جدا
    Um Ihre Zukunft zu sichern, müssen einige Freiheiten aufgegeben werden. Open Subtitles ومن أجل ضمان مستقبلكم فيجب أن يتم وضع القيود
    Wenn ich Sie wäre, Teddy, hätte ich mehr Bedenken über die Pläne, die diese Herren hier für ihre unmittelbare Zukunft haben. Open Subtitles لو كنت مكانك يا (تيدي), لكنت قلقا جدا حول ما يخطط له هؤلاء السادة بخصوص مستقبلكم الحالي. ماذا؟ ماذا؟
    Die Menschen haben die Mutter meines ungeborenen Kindes getötet, die Mutter eurer Zukunft. Open Subtitles ...قتل البشر أم ابني الذي لم يولد أم مستقبلكم...
    Eigentlich machen wir uns Sorgen... über eure Zukunft. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد كنا قلقون بشأن مستقبلكم
    Die Leute schauen euch an und denken wie schön eure Zukunft sein wird. Open Subtitles الناس ينظرون إليكم و يفكرون كم سيكون مستقبلكم عظيماً
    Durchfall. Es klingt, als ob ihr euch wirklich mal Gedanken über eure Zukunft machen solltet. Open Subtitles يبدو بأنكم يا أصحاب بحاجة ملحة للبدأ في التفكير حول مستقبلكم
    Doch heute ehren wir eure Unterschiedlichkeiten, denn die haben eure Zukunft bestimmt. Open Subtitles لكن اليوم، نحترم اختلافاتكم لأنها حددت مستقبلكم
    Noch lacht ihr, Mädels. Aber so sieht eure Zukunft aus. Open Subtitles اضحكوا أيتها الفتيات إنكم ترون مستقبلكم بي
    Die Geschichte wird verändert. eure Zukunft... Open Subtitles التاريخ سيعاد كتابته .. و مستقبلكم
    Das sind die Fäden, die ein Jahr in eure Zukunft reichen. Open Subtitles تعرض لكم هذه الخيوط مستقبلكم بعد عام
    eure Zukunft hängt von Frauen ab. Ist euch die Zukunft egal? Open Subtitles مستقبلكم يعتمد على النساء
    Wacht über eure Zukunft. Open Subtitles اشهدوا مستقبلكم.
    - eure Zukunft hat begonnen. Open Subtitles لقد بدأ مستقبلكم.
    Meine Fehler dürfen Ihre Zukunft nicht bedrohen. Open Subtitles لا يمكنني ترك أخطائي في الحكم تؤثر على مستقبلكم
    Transöl - Energie für ein besseres Leben. Wir gestalten Ihre Zukunft. Open Subtitles النفط الناقل" طاقة لحياة أفضل" نحن نقوم ببناء مستقبلكم
    Also kommen Sie runter und treffen Sie Ihre Zukunft. Open Subtitles لذا هلمّوا وقابلوا مستقبلكم
    Ihr solltet ein Mitspracherecht für euere Zukunft haben und aus diesem Grund, habe ich mich von Sophia getrennt. Open Subtitles يجب أن يكونَ لكم رأيٌ في مستقبلكم و لذلك انفصلتُ عن (صوفيا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus