"مستقراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • stabil
        
    • stabiles
        
    • stabilisiert
        
    • stabilisieren
        
    Also besteht die Möglichkeit, die Röhre einfach von außen zu umwickeln. Sie würde stabil bleiben und fröhlich funktionieren. TED لذلك فإن الإمكانية موجودة للف الأنبوب بكلِّ بساطةٍ خارجياً. و سوف يبقى مستقراً و يعمل بشكلٍ رائعٍ.
    Er sieht stabil aus, aber ich möchte noch ein EKG. Open Subtitles يبدو هذا الرجل مستقراً لكنني لازلت أريد مخطط كهربائية قلبه
    Es könnte eine Schwellung sein. Wir müssen Ihren Mann stabil halten. Open Subtitles و نحتاج لإبقائه مستقراً حتى يصلح الجسد الضرر
    Das erste war, dass die Menschen weniger nach mehr Geld schauen oder der Angst vor dem Roboter, der ihre Jobs übernimmt, sie wollen einfach etwas stabiles. TED الأول، أن الناس أصبحت أقل بحثاً عن المال أو تغلبوا على الخوف من أن يأخذ الرجال الآليون أعمالهم، ويريدون فقط شيئاً مستقراً.
    Alles, was ich lernen muss, ist, wie man den Thermalkern stabilisiert und meine Träume, einen Nuklearen Menschen zu erschaffen sind erreicht. Open Subtitles لا أحتاج الآن إلاّ لمعرفة كيفية جعل اللب الحراري مستقراً وعندئذٍ سيتحقق حلمي بصنع بشري نووي
    Uh, uh, ich muss irgendwie die Schulter stabilisieren. Open Subtitles عليّ أن أجعل هذا الكتف مستقراً بطريقة ما
    Ich bin grade gekommen. Die Krankenschwester hat um 2 Uhr morgens geschrieben, dass er stabil war. Open Subtitles لقد سجلت الممرضة أنه كان مستقراً بالثانية صباحاً
    Ich kann atmen. Okay, er ist fast stabil. Open Subtitles حسناً , كاد ان يكون مستقراً استعدوا لاخراجه
    Er braucht die Medikamente und noch ein Bad, damit er stabil bleibt. Open Subtitles يحتاج الدواء والحمام معاً لإبقائه مستقراً
    Nun, sie sehen sehr stabil aus, was gut ist, weil ich sie nicht zur nächsten Operation gehen lassen... kann, wenn sie sich nicht stark und stabil fühlen, okay? Open Subtitles تبدو مستقراً جداً وهذا جيّد لأنني لن أسمح لك بإجراء جراحتك القادمة إلا حين كنتَ قوياً ومستقراً، اتفقنا؟
    Weil ich deinen Herzschlag hören kann, und er ist verdammt stabil. Open Subtitles لأن بإمكاني سماع نبض قلبك مستقراً تماماً
    Weil ich deinen Herzschlag hören kann und er ist ziemlich stabil. Open Subtitles لأن بإمكاني سماع نبض قلبك مستقراً تماماً
    Aber China hat kein Interesse daran, dass Russland den USA gegenüber nachgibt, auseinanderbricht oder eine Weltmacht wird. China hat ein Interesse daran, dass Russland weiterhin sein stabiles Hinterland und seine Basis für Naturressourcen bleibt. News-Commentary سوف تدرس الصين استراتيجية الولايات المتحدة في التعامل مع روسيا وتستخلص منها النتائج. ولكن الصين لا مصلحة لها في خضوع روسيا للضغوط الأميركية، أو الانهيار، أو التحول إلى قوة عالمية. بل تتلخص مصالحها في الإبقاء على روسيا بوصفها ظهيراً استراتيجياً مستقراً وقاعدة للموارد الطبيعية.
    Anfang 2013 fragen sich in- und ausländische Beobachter gleichermaßen, welche Entwicklung die Wirtschaft des Landes im nächsten Jahrzehnt nehmen soll. Wie kann China angesichts erheblicher interner und externer Herausforderungen wie dem mittel- und langfristigen Wachstum, steigenden Lohnkosten und wachsendem Inflationsdruck einen stabiles und nachhaltiges Wachstum sicherstellen? News-Commentary شنغهاي ــ لقد أصبح اقتصاد الصين عند مفترق طرق. فمع بداية عام 2013، يتساءل المراقبون الأجانب والمحليون على حد سواء عن مسار التنمية الاقتصادية الذي ينبغي للبلاد أن تسلكه في العقد المقبل. فكيف للصين أن تضمن نمواً مستقراً ومستداماً في مواجهة قدر لا يستهان به من التحديات الداخلية والخارجية، بما في ذلك تباطؤ النمو في الأمدين المتوسط والبعيد، وارتفاع تكاليف العمالة، وتصاعد الضغوط التضخمية؟
    Im Falle Deutschlands ist ein interessanter Knick in der Demographie zu beobachten: Von 2005 bis 2015 stabilisiert sich die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter vorübergehend. News-Commentary وفي حالة ألمانيا فبوسعنا أن نلحظ خللاً مثيراً للاهتمام في طبيعتها الديموغرافية: فمن المتوقع على مدى الفترة 2005-2015 أن يظل عدد السكان في سن العمل مستقراً بشكل مؤقت. ولكن هذا الاستقرار سوف يتبعه انحدار سريع، حيث تنحدر أعداد السكان في سن العمل بمعدل أسرع من انحدارها في اليابان.
    Sagen Sie mir, wie man Firestorm stabilisiert. Open Subtitles أخبرني كيف أجعل (فاير ستورم) مستقراً
    Ich sage Ihnen, wie man Firestorm stabilisiert. Open Subtitles -سأخبرك بكيفية جعل (فاير ستورم) مستقراً
    Wir müssen ihn im I.C.U. stabilisieren. Open Subtitles علينا أن نجعله مستقراً و ندخله العناية المركزة
    Hey, sie wissen doch, dass ich sie stabilisieren muss. Sie kennen die Vorgehensweise.. Open Subtitles أريدك أن تكون مستقراً أنت تعرف الطريقة
    Wir werden ihm im Krankenwagen stabilisieren. Open Subtitles سنجعله مستقراً في سيارة الاسعاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus