"مستويات عالية" - Traduction Arabe en Allemand

    • hohe
        
    • hohen
        
    Wir haben ihr eine hohe Dosis Chemo Therapie gegeben, um ihr Immunsystem auszuschalten. Open Subtitles نحن نعطيها مستويات عالية من العلاج الكيميائي من أجل تحجيم جهازها المناعي
    Sie singt das hohe F, das gibt es sonst nie in der Oper. Open Subtitles ولقد وصلت الى مستويات عالية, لم يحدث هذا من قبل في الاوبرا
    Der vorläufige Bluttest bestätigt, dass er hohe Dosen an Sildenafil Citrate hat. Open Subtitles نتائج اختبار الدم الاولية تؤكد وجود مستويات عالية لديه حمض سيلدينفيل
    Der Planet Mars ist sehr kalt, mit einem hohen Maß an UV-Strahlung und extremer Trockenheit. TED المريخ كوكب بارد جداً. تغمره مستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية وجاف للغاية.
    Tragen Sie geräuschreduzierende Kopfhörer, wenn Sie unterwegs sind oder wenn Ihr Büro einen hohen Pegel an Hintergrundgeräuschen hat. TED عند السفر بإمكانكم ارتداء سماعات عازلة للضوضاء أو إذا كان مكتبكم يحوي مستويات عالية من الضوضاء.
    Entspricht alles dem hohen Standard des Palácio. Open Subtitles ويبدو ان كل شيء يصل الى حساباتك المعتاده على مستويات عالية
    hohe Arsenkonzentrationen sind direkt mit Krebs und Herzerkrankungen verbunden. TED ووجود مستويات عالية من الزرنيخ مرتبطة بشكل مباشر بالسرطان وأمراض القلب.
    Arktische Meeressäuger sind zu bestimmten Jahreszeiten sehr hohe Lärmpegel gewohnt, TED اعتادت هذه الثدييات البحرية على مستويات عالية جدًّا من الأصوات في أوقات معينة من السنة.
    Nun, wie ich sagte, hier an Harvard... setzen wir sehr hohe Standards. Open Subtitles الآن، بينما أنا كنت أقول هنا في هارفارد لدينا مستويات عالية جدا
    Die letzten Tests zeigen hohe Werte an Chloriden, also lebt es wahrscheinlich im Wasser. Open Subtitles فحوصاتنا الأخيرة تشير إلى وجود مستويات عالية من الكلورايد ، وهذا يعني أنه يعيش بالماء غالباً
    Der Toxscreen zeigte hohe Werte an Alkohol, rezeptfreier Stimulanzien und Schönheitsprodukte für Männer. Open Subtitles حسناً، أظهرت التحاليل مستويات عالية من الكحول الإفراط في المنشطات ومستحضرات تجميل الرجال
    Man hat eine hohe Dosis Kaliumchlorid in seinem Kreislauf gefunden. Open Subtitles ووجدنا مستويات عالية من كلوريد البوتاسيوم في جسده
    - hohe Konzentrationen von Polyatomanionen - wurden in der Atmosphäre freigesetzt. Open Subtitles "نعم مستويات عالية من "الأنيونات متعددة الذرات اطلقت في الغلاف الجوي
    und es sind Heterosexuelle, die aus Ländern kommen, die den Brauch der Vielehe und ziemlich hohe Grade weiblicher Autonomie haben, und fast all diese Länder sind in Südost-Afrika. TED وهنالك ممارسوا الجنس عن العلاقات الجنسية الطبيعية والذين جاءوا من دول لديها ثقافة التعدد الزوجي او الدول التي فيها مستويات عالية جدا من الاستقلال الذاتي للاناث ومعظم هذه الدول تقع في جنوب شرق افريقيا
    Von Ghana bis Ruanda treiben hohe landwirtschaftliche Investitionen in ländlichen Regionen ein beeindruckendes Wirtschaftswachstum an. Dies beschleunigt die Schaffung neuer Arbeitsplätze und die Verringerung von Armut und Hunger. News-Commentary وقد أصبح تأثير مثل هذه الجهود واضحاً بالفعل في العديد من أنحاء القارة. فمن غانا إلى رواندا، تعمل مستويات عالية من الاستثمارات الزراعية على تغذية النمو الاقتصادي المبهر في المناطق الريفية، وتعزز بالتالي خلق فرص العمل وجهود الحد من الفقر والجوع.
    Beide Leichen reagieren noch, wenn sie hohen Stufen... ..elektrostatischer Ladung ausgesetzt werden. Open Subtitles كلتا الجثتين مازالتا تستجيبان للتعرض الى مستويات عالية من شحنات كهربائية ساكنة
    Dieser Knochen zeigt einen sehr hohen Anteil an Quecksilberfulminat. Open Subtitles هذا العظم يعرض مستويات عالية جداً من فلمينات الزئبق
    Hat es nicht, aber deine Ergebnisse kamen mit einem hohen Anteil an STT in deinem Blut zurück. Open Subtitles نعم ولكن نتائج الفحوصات أثبتت أن لديكِ مستويات عالية من هرمون النمو في الدم
    Deine Ergebnisse kamen mit einem hohen Anteil an STT zurück. Open Subtitles أثبتت نتائج الفحوصات أن لديكِ مستويات عالية من هرمون النمو
    Ihre Leber zeigt einen hohen Anteil des Beruhigungsmittels Dilaudid an. Open Subtitles كبدها يظهر مستويات عالية من ديلوديد الأفيونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus