Wichtig ist, dass eine Einzelperson oder Gruppe von Tastemakers einen Standpunkt einnahm, mit einem großen Publikum teilte und damit den Prozess beschleunigte. | TED | لكن المهم هو أن شخصا أو جماعة من صانعي الأذواق أخذوا وجهة نظر وشاركوا ذلك مع جمهور أوسع، مسرعين عملية الانتشار. |
Wir liefen aus der Grube raus und fingen den Typen. | Open Subtitles | لذا خرجنا مسرعين من الحفرة وإلى البوابة وأمسكنا بهذا الشاب وهو يركض |
Er war Polizeipräsident und eines Nachts überraschte er zwei Einbrecher, die aus einem Laden kamen. | Open Subtitles | لقد كان شرطى بالمدينه يوما فاجأ لصان يخرجان مسرعين من صيدليه |
Wenn diese Anomalie zurückkehrt, müssen wir wieder schnell zu ihr. | Open Subtitles | إذا تكررت هذه الهالة، علينا أن نعود مسرعين. |
Aber wir waren zu schnell. Stine und ich stritten gerade. | Open Subtitles | لكني لم أخبرهم أننا كنا مسرعين قليلاً |
Von dem Zeitpunkt an hatten wir ungefähr eine Woche Zeit, um unser erstes Büro zu finden, was wir auch taten und wir zogen rasch um. | Open Subtitles | الى تلك النقطة، كان لدينا حوالي اسبوع لنجد أول مكتب لنا، وهذا ما فعلناه .فانتقلنا اليه مسرعين |
Dass also keine verrückten Hühner in Khaki in der Öffentlichkeit auftauchen, fünf Beamte sie abführen und ins Auto setzen wie in einer verfluchten Slapstickkomödie. | Open Subtitles | ليس الحصول على كيك في الممرات العامه خمسة ضباط يخرجونها مسرعين يضعونها في سياره مثل نوع من عروض المهرجين اللعينه |
Sie sind höllisch scharf darauf, mich umzubringen und alles was ich wunderbar finde. | Open Subtitles | إنّهم يُمضون مسرعين لقتلي وقتل كلّ شيء أراه جميلًا. |
und jetzt rennen sie wie aufgescheuchte Karnickel. | Open Subtitles | والآن هما يهربان مسرعين كـالأرانب البرية في الصحراء |
und dein schönstes Lächeln, und wir sind fein raus. | Open Subtitles | تعتلّي وجوهكم ابتساماتكم العذبة ومن ثم نعبر مسرعين |
Sie hatten natürlich Hunger, nachdem sie den Vorrat an Trockenfleisch und Salzfisch schon vor Tagen aufgebraucht hatten, obwohl sie ihn mit Bedacht und professionell rationiert hatten. | Open Subtitles | كانوا جوعى، دون شك شقّوا طرقهم إلى مخازن اللحوم والسمك المحفوظ، ولم يجدوا شيئًا ذهبوا بكل حرص مسرعين |
und wenn wir uns beeilen, aus dem Haus zu gehen und wir viel zu regeln haben, regelt er alles, so dass ich Zeit habe, mich fertig zu machen. | TED | وعندما نهمّ بالخروج من المنزل مسرعين ولدينا الكثير من الإرتباطات، فهو يتولى كل شيء، لذلك يتوفر لي الوقت، لأصفّف شعري وأضع زينتي. |
Klassenkameraden, Lehrer, Polizisten, Techniker, Wissenschaftler und Ärzte ringen alle damit, die neuen Realitäten zu verstehen, wenn ihre sozialen Beziehungen zerbrechen. | TED | لديك زملاء دراسة ومعلمين، وموظفي تطبيق القانون، والتقنيين والعلماء والأطباء، ممن يندفعون مسرعين من أجل إدراك واقعهم الجديد عندما يتم قطع روابطهم الاجتماعية. |
Also liefen wir rüber zur Chemie-Abteilung und fragten "Könnte Pauling Recht haben?" und Alex Hust sagte, "Nein." | TED | ذهبنا مسرعين لقسم الكيمياء وقلنا، "هل يمكن أن يكون باولينغ على حق؟" فقال اليكس هست: "لا". |
Wir rasen die Madison lang und etwa 200 Fuß vor uns ist dieser Hund. | Open Subtitles | (لقد كنا مسرعين في شارع (ماديسون وعلى بعد (200) متر منّي, هناك كلب |
Wir bretterten durch den Ort Kissing und brachten es so schnell wie möglich hinter uns. | Open Subtitles | مررنا مسرعين بقرية كسنق "القُبلة" تخلصنا منها باسرع ما يمكن |
Am Morgen des Besuchertages, kurz bevor sie unsere angespannten Eltern durch die Tore ließen, sagte unser Campleiter: "schnell! Jeder hebt fünf Stücke Müll auf." | TED | في صباح يوم الزيارة، مباشرةََ قبل ترك أبوانا المتلهفين كانوا يأتون مسرعين نحو البوابات، كان يقول لنا مدير المخيم، "ليسرع الجميع بالتقاط خمس قطع من القمامة." |
Der Wichser fährt echt zu schnell. | Open Subtitles | إنهم مسرعين جداً |
- Die beiden waren zu schnell. | Open Subtitles | -كانوا مسرعين |
- Wir waren nicht zu schnell. | Open Subtitles | -لسنا مسرعين . |