"مشغول جداً" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu beschäftigt
        
    • sehr beschäftigt
        
    • keine Zeit
        
    • so beschäftigt
        
    • zu viel zu tun
        
    • sehr beschäftigter
        
    • ziemlich beschäftigt
        
    • zu sehr damit beschäftigt
        
    Du bist zu beschäftigt, Teenies flachzulegen. Open Subtitles أنت مشغول جداً بضرب الفتيات في كل أرجاء المكان
    - Miss Dashwood rechnete mit ihm. - Er ist zu beschäftigt. Open Subtitles ــ الآنسه داشوود كانت تتوقع قدومه ــ أنه مشغول جداً على القدوم
    Er ist sehr beschäftigt. Er kann nicht ans Telefon kommen. Open Subtitles انه مشغول جداً أخشى أنه لا يستطيع الوصول إلى الهاتف
    Sagt lhr, ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt. Open Subtitles وقل لها أني كنت مشغول جداً مؤخراً وغير قادر على التجول كثيراً
    Du hast keine Zeit zum Telefonieren. Du simst nur. Open Subtitles يجب أن تري بأنك . مشغول جداً عن الإتصال بها
    Ich weiß nicht, du bist in letzter Zeit so beschäftigt. Open Subtitles لا أعلم يبدو أنك مشغول جداً في الأونة الأخيرة.
    zu viel zu tun, um mich mal anzurufen? Open Subtitles مشغول جداً لترفع سماعة الهاتف وتقول مرحباً ؟
    Mein Mann ist ein sehr beschäftigter Mann. und ich habe Harvard absolviert Open Subtitles زوجي رجل مشغول جداً و أنا تخرجت من هارفارد
    Ich bin mir sicher, er ist ziemlich beschäftigt, aber wenn Sie einfach kurz... Open Subtitles انا متأكد انه مشغول جداً ... لكن اذا امكنك التأكد
    Er ist zu sehr damit beschäftigt, Beziehungen neu zu arrangieren. Open Subtitles ولكنه مشغول جداً بمراوغة نقطتي المثلث الأُخرتين.
    Ich war zu beschäftigt, um mich hier vollständig einzurichten. Open Subtitles لكني كنت مشغول جداً لذا إستقررت بالكامل هنا
    Du bist doch nicht zu beschäftigt, um das zu hören: Leck mich am Arsch, Aaron. Open Subtitles حَسناً، أَتمنّى بأنّك لَسْتَ مشغول جداً لأنْ تسْمعُ التالي
    Wir würden euch gern einige Fragen stellen, wenn ihr nicht zu beschäftigt sind. Open Subtitles نودُ ان نسألك بضعة أسئلة إن كنت غير مشغول جداً
    Meistens bin ich mit wichtigen Dingen zu beschäftigt... um mich um Kleinigkeiten zu kümmern, die Sie erledigen sollten. Open Subtitles انا عادة مشغول جداً بفعل الاشياء الهامة جداً اما ادارة الاشياء الصغيرة فانا اريدكم ان تقوموا بذلك.
    Komm schon. Du weißt das ich Recht habe, das du zu beschäftigt dafür bist. Open Subtitles بحقّك، تعرف أنني مُحقّة أنت مشغول جداً عن هذا
    Sie waren sehr beschäftigt, Major. Die Barbe war übrigens ausgezeichnet. Open Subtitles لقد كنت مشغول جداً أيها الميجور, على فكرة لقد كانت السمكة لذيذة
    Sie sagten, Sie seien sehr beschäftigt. Open Subtitles قُلتَ بأنّك كُنْتَ مشغول جداً ليَعمَلُ تقييمُي.
    Er wirkt sehr beschäftigt. Wie soll er da Zeit für eine Freundin haben? Open Subtitles هو مشغول جداً جداً , أنا حتى لا أعرف إذا كان لديه وقت لصديقة
    Entschuldigen Sie bitte. Ich bin sehr beschäftigt, habe viel zu tun. Also machen wir es kurz, ja? Open Subtitles اعذروني لأنني مشغول جداً و لدي الكثير للقيام به لذلك سيكون هذا مختصراً
    Der Maestro hatte also keine Zeit? Wie bedauerlich. Open Subtitles إذا فالمايسترو مشغول جداً عن الأنضمام الينا؟
    Unser mächtigstes Werkzeug ist die Kunst, denn wir leben in einer hektischen Welt, in der die Menschen so beschäftigt sind, dass sie keine Zeit zum Lesen haben. TED لذا فإن أقوى سلاح لدينا هو الفن لأننا نعيش في عالم مشغول جداً حيث الناس مشغولين بحياتهم وليس لديهم وقت للقراءة .
    Ich könnte deine Hilfe bei etwas gebrauchen, wenn du nicht zu viel zu tun hast. Open Subtitles استطيع الاستفادة من مساعدتك لو لم تكن مشغول جداً
    Ich versuche ihn zu einer Befragung herzuholen, aber Terrence Fowler ist ein sehr beschäftigter Mann mit einem sehr raffinierten Anwalt. Open Subtitles ،أنا أحاول أن أتواصل معه لحضور إستجواب لكنّ (تيرانس فاولر) شخصٌ مشغول جداً بصحبة محامي شهير
    Sieht so aus, als wären Sie in letzter Zeit ziemlich beschäftigt. Open Subtitles يبدو انك كنت مشغول جداً مؤخراً
    Sie waren zu sehr damit beschäftigt, anderen zu imponieren. Open Subtitles أنت كُنْتَ رائع مشغول جداً هم فوق هناك على سِلكِ التوازُن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus