"مشفّرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • verschlüsselt
        
    • verschlüsselte
        
    • verschlüsselten
        
    Das FBI besorgte mehrere von den Franzosen vor 12 Jahren abgefangene Nachrichten, verschlüsselt. Open Subtitles المكتب الفيديرالي وفّر بعضا منها بعد إعتراضها من الفرنسيين قبل 12 عاما، وهي مشفّرة.
    Yeah, die Karte beinhaltet zwar alle Daten, aber sie sind verschlüsselt. Open Subtitles أجل، البيانات كلّها موجودة في البطاقة ولكنّها مشفّرة
    - Der Anruf war verschlüsselt. Open Subtitles كانتِ المكالمةُ مشفّرة فكّوا تشفيرها إذاً
    Wenn er nun eine verschlüsselte Nachricht überbringt? Open Subtitles ربما بوضع هذا الرجل على الهواء سينشر رسالة مشفّرة
    Eine verschlüsselte Botschaft in identischen Büchern. Open Subtitles رسالة مشفّرة .. متلائمة مع ما في المذكّرات
    Ich habe viel hochrangigen, verschlüsselten Traffic festgestellt, welcher einen enormen Teil der Bandbreite nutzt. Open Subtitles لقد وجدتُ الكثير من التحرّكات ذات مستوًى عالٍ مشفّرة مستخدمة كمّيّة مريبة من النّطاق التّردّديّ.
    Das ist alles, was du schon immer über deine biologischen Eltern wissen wolltest, und es ist verschlüsselt, für den Fall, dass du daran denkst, damit abzuhauen. Open Subtitles هنا كلّ ما أردتِه عن والديكِ الحقيقيّين، وهي مشفّرة تحسّبًا لتفكيرك بأخذها عنوة.
    Die Daten, die Sie kopiert haben, sind nach Militärstandard verschlüsselt. Open Subtitles البيانات التي قمتَ بنسخها، مشفّرة بأسلوب الجيش.
    Und halt dich fest, all ihre Nachrichten untereinander waren verschlüsselt. Open Subtitles . و اسمعي هذا ... كلّ الرسائل بينهما مشفّرة
    Und vielleicht andere Aspekte euerer Persönlichkeit – vielleicht eure Persönlichkeit und euer Verstand – vielleicht sind sie ebenso in den Verbindungen zwischen den Nervenzellen verschlüsselt. TED وربما بعض الجوانب من هويتك الذاتية -- ربما شخصيتك و قدراتك العقلية -- ربما هم الآخرين مشفّرة في ثنايا وصلات الخلايات العصبية.
    Der Code ist verschlüsselt. Open Subtitles كُلّ الرموز مشفّرة.
    Die meisten der e-Mails von Tanaz waren sauber, aber eine Handvoll Nachrichten kam verschlüsselt zurück. Open Subtitles معظم حسابات (تنّاز) البريديّة خالية لكن حفنة من الرسائل عادت مشفّرة
    Wir bekommen Informationen per Post, die normale Briefpost, verschlüsselt oder auch nicht, wir überprüfen sie wie jede reguläre Nachrichtorganisation, formatieren sie -- was manchmal gar nicht so einfach zu machen ist, wenn wir über riesige Datenbank von Informationen reden -- veröffentlichen es und dann verteidigen wir uns gegen die unvermeidlichen rechtlichen und politischen Angriffe. TED نحن نحصل على معلومات عبر البريد , البريد العادي , سواء مشفّرة أم لا , ننحقق منها مثل أية مؤسسة أخبار عادية , نصيغها -- الذي هو أحيانا شيء صعب عمله للغاية , عندما تتحدث عن منظومة معلومات ضخمة -- ونشرها للعامة وعندها ندافع عن أنفسنا أمام الهجمات القانونية والسياسية التي لا مفر منها.
    Es ist verschlüsselt. Open Subtitles إنها مشفّرة.
    Ein Gerät, das so gut wie jede verschlüsselte Information dechiffrieren kann. Open Subtitles جهاز بمقدوره فك شيفرة أيّة معلومة مشفّرة
    Nun, wir wissen es nicht. Namen von Frauen, aber es könnten einige verschlüsselte Informationen drin sein. Open Subtitles لا نعلم، إنّها أسماءُ نساء، لكن قد يكون فيها معلوماتٌ مشفّرة
    Auf dem alten Server gibt es eine verschlüsselte Datenbank, auf die ich Zugriff brauche. Open Subtitles هذه قاعدة بيانات مشفّرة على الخادم القديم سأحتاج إلى الدخول إليها
    Eine verschlüsselte Botschaft der IRA. Open Subtitles \u200fتلقيت رسالة مشفّرة \u200fمن الجيش الجمهوري الإيرلندي.
    Ja. Es ist eine verschlüsselte Nachricht. Open Subtitles أجل إنها رسالة مشفّرة.
    Und es überträgt kontinuierlich verschlüsselte Daten an den privaten Wohnsitz von Alexander Luthor. Open Subtitles و لا تزال ترسل بيانات مشفّرة إلى محلّ الإقامة الشخصيّة ل.. (ألكساندر لوثر)
    Nick Donovan hat einen verschlüsselten Handyanruf gemacht, um den Status von Claire Matthews zu überprüfen. Open Subtitles نيك دونافان) أجرى مكالمة هاتفيّة مشفّرة) (للإطمئنان على حالة (كلير ماثيوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus