"مصري" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ägypter
        
    • ägyptische
        
    • ägyptischer
        
    • ägyptisch
        
    • ägyptischen
        
    • - Ägyptische
        
    • Ägypters
        
    Wir mögen für ihn weinen, aber dann müssen wir unsere Pflicht tun, er ist kein Römer mehr, sondern ein Ägypter. Open Subtitles نحن قد نبكي له، لكن يجب أن نقوم بواجبنا، انه لم يعد روماني، لكنه مصري.
    Ich kam nach Ägypten. Ich begrüßte diesen einen Ägypter: Eins, zwei. Ich wollte zum dritten ansetzen, aber das kam nicht so gut an. TED ذهبت إلى مصر , أردت أن ارحب برجل مصري , قبلته واحدة , اثنان . حاولت أن اقبله الثالثة , لم يتقبلها .
    Links ist ein Foto von einem ägyptischen Aktivisten zu sehen, der Teil des Angriffes auf das ägyptische Staatssicherheitsbüro im März war. TED على اليسار ثمة صورة التقطت من قبل ناشط مصري كان مشاركاً في الاقتحام الذي تعرضت له مكاتب جهاز أمن الدولة في مارس.
    Der Mann hatte eine Schale, um, aus Kupfer. Mit einem ägyptische Ankh drauf Open Subtitles حمل الرجل وعاءاً من النحاس معه، كان عليه رمز حياة مصري.
    Darrell sagte, er besorgt mir welche aus ägyptischer Wolle, wenn wir zusammen ziehen. Open Subtitles داريل قال أنه سيشتري لي قطن مصري عندما نحصل على منزلنا معاً
    Sein Initiator, ein ägyptischer TV-Produzent namens Ahmed Abou Haïba, möchte, dass sich junge Leute vom Islam inspirieren lassen, ein besseres Leben zu führen. TED مؤسسه، الذي هو منتج تلفزيوني مصري يسمى أحمد أبو هيبة، يريد أن يلهم الشباب بالإسلام من أجل حياة أفضل.
    Nichts davon ist ägyptisch. Open Subtitles حتى إن شركة إنجليزية تديرها. لا يوجد شيء مصري هنا.
    Sie wollte einen Ägypter heiraten. Open Subtitles تريد الزواج برجل مصري ولا سوا ذالك
    Acht Amerikaner, ein Ägypter und drei Jemeniten. Open Subtitles 8أمريكين ، و واحد مصري و 3 من اليمن
    Ich will sowieso kein Ägypter sein. Open Subtitles لا أريدُ أن أكون مصري على ايةِ حال
    Er ist also Ägypter mit einer Green Card? Open Subtitles إذا فهو مصري معه بطاقة خضراء؟
    Diese Revolution hat uns gezeigt wie gräßlich so ein Regime ist und wie großartig und toll der ägyptische Mann, die ägyptische Frau, wie einfach und gleichzeitig wie fantastisch diese Menschen sind wann immer sie einen Traum haben. TED هذه الثورة أظهرت كم كان هذا النظام مقززا وكيف كان عظيم و مذهل كل مصري و كل مصرية وكم كان هذا الشعب عظيما وبسيطا حينما يكون توفر لديه الحلم
    Es ist das alte ägyptische Symbol für ewiges Leben. Open Subtitles إنه رمز مصري قديم للحياة الأبديّة
    Der Nationale Rat für Frauen wurde umstrukturiert, es gibt eine neue ägyptische Feministische Union, und es wurden einige Koalitionen geschaffen, die aus feministischen NGOs bestehen. Doch sind sie weit davon entfernt, so gut organisiert zu sein, dass sie effektiv zusammenarbeiten könnten. News-Commentary ومن المؤسف أن الموقف السياسي للمرأة ضعيف. فقد أعيدت هيكلة المجلس القومي للمرأة، وهناك اتحاد نسائي مصري جيد، كما تم إنشاء عدد من الائتلافات المكونة من جمعيات أهلية نسائية. ولكنها أبعد ما تكون عن التنظيم الكافي للسماح لها بالعمل معاً بفعالية.
    ägyptische Nattern sind sehr giftig. Open Subtitles ثعبان مصري سامّ جدا
    2300 vor Christi entdeckte ein ägyptischer Pharao einen Ort, den er "Die Wiege des Lebens" nannte. Open Subtitles في عام 2300 قبل الميلاد, فرعون مصري.. وجد مكانا يدعى مهد الحياة, المكان الذي بدأت فيه الحياة.
    Kommen wir nun zu Los 34, ein ägyptischer Sarkophag von außerordentlicher Herkunft, gefunden im Tal der Könige. Open Subtitles و الآن القطعه رقم 34 تابوت مصري رائع وُجد في وادي الملوك
    Könnte fast ägyptisch sein. Open Subtitles قد يكون مصري تقريباً
    - Dieser Obelisk ist ägyptisch. Open Subtitles هذا العمود مصري.
    Er wird lange Zeit in einem ägyptischen Gefängnis sitzen. Open Subtitles سيبقى في سجنٍ مصري . لوقت طويلٍ جداً
    - ägyptische Baumwolle, das ist ja toll. Open Subtitles -إنها شخصية مخيفة -قطن مصري...
    Während ich auf Facebook surfte, stieß ich auf ein furchterrengendes Foto eines gefolterten, toten Menschen, eines jungen Ägypters. TED بينما كنت أتصفح الفيس بوك، رأيت صوة، صورة بشعة، لجثة تم تعذيب صاحبها وهو شاب مصري يافع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus