"مضت فترة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist eine Weile her
        
    • schon eine Weile
        
    Es ist eine Weile her, seit ich in der Trauma-Abteilung gearbeitet habe, aber... ich würde sagen, du hast ziemlich viel Glück gehabt. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن عالجتُ الإصابات لكنّي أود القول بإنك محظوظ جداً
    ist eine Weile her. Hast du mich vermisst? Open Subtitles مضت فترة طويلة، هل اشتقت إليّ؟
    Hey, Kleiner, hier ist Dad. Es ist eine Weile her. Open Subtitles "مرحباً يا صغيري، أنا أباك لقد مضت فترة."
    Ist schon eine Weile her, daß ich frische Pudelpisse gerochen hätte. Open Subtitles لكن مضت فترة منذ أن إشتريت قنينة جديدة من شرابك القذر.
    Es ist schon eine Weile her, seit wir miteinander geredet haben... zu lange. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ دردشنا آخر مرة. فترة طويلة جدا.
    - Ja, im Ernst. Es ist eine Weile her. Open Subtitles لن أكذب عليك ولكن مضت فترة طويلة
    Es ist eine Weile her, seit ich Bewegung hatte. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن مددت أرجلي
    ist eine Weile her. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة
    Mr Robertson, schön Sie zu sehen. ist eine Weile her. Open Subtitles سيد (روبرتسون)، تسعدني رؤيتك مجددًا لقد مضت فترة.
    Danny ist mehr im Showgeschäft, aber es ist eine Weile her. Open Subtitles (داني) أشبه بمستعرض ولكن... مضت فترة طويلة
    - ist eine Weile her. - Woher hast du diese Nummer? Open Subtitles -لقد مضت فترة يا (أليكس ).
    Hallo, John. Es ist eine Weile her. Open Subtitles -مرحبا يا (جون)، لقد مضت فترة .
    - Es ist eine Weile her. Open Subtitles مضت فترة
    Es ist eine Weile her. Open Subtitles مضت فترة.
    Ich bin schon eine Weile so und es fällt dir erst jetzt auf. Open Subtitles في الواقع، مضت فترة وأنا أشعر على هذا النحو، ولم تلاحظ ذلك حتى الآن.
    Es ist schon eine Weile her, dass wir uns getroffen und geredet haben. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ جلسنا وتحدّثنا.
    Eine längere Beziehung hatte ich schon eine Weile nicht mehr. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة من الزمن... لقد مضت فترة من الزمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus