"مضيت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    • weiter
        
    Von Mai bis Juli, September und November trug ich mein übliches Lächeln. TED من شهر مايو فيوليو فسبتمبر فنوفمبر، مضيت في الحياة بابتسامتي المعتادة.
    Damit kenne ich mich aus. ich wurde mein Leben lang ausgenutzt. Open Subtitles اعرف هذاه الاشياء لقد مضيت اعمل هذه الاشياء طوال حياتي
    Lassen Sie mich kurz erklären, warum ich das dachte und was ich unternahm. TED لذا، اسمحوا لي أن أحاول أخباركم بسرعة لماذا اعتقدت ذلك وكيف مضيت في ذلك الطريق.
    Die Sache ist, ich war bekümmert und machte weiter. Open Subtitles مقصدي هو انني حزنت و مضيت قدماً
    ich ließ ihn im Basislager zurück und zog weiter. Open Subtitles لقد تركته في معسكر التخييم ثم مضيت
    ich durchforstete die Fachliteratur nach der Herkunft dieser Zahl, aber finden konnte ich sie nie. TED مضيت وقتا أنقّب في الأبحاث على المرجع الأصلي لهذا الرقم، و لم أستطع أن أجده أبداً.
    und ich sage Ihnen, als ich den Strand hochlief, als ich den Strand hochwankte, TED وسأخبركم، عندما مضيت على ذلك الشاطيء، ترنحت على ذلك الشاطيء،
    ich habe ohne Aron nicht "nach vorn geschaut", sondern bin mit ihm weitergegangen. TED لذلك أنا لم أنسى أرون، لقد مضيت قدما معه.
    Und danach hatte ich einen Riesenspaß damit, Flugzeuge zu bauen, die die Leute in ihren Garagen zusammenbasteln konnten. TED و ثم مضيت قدماً و استمتعت كثيراً ببناء طائرات تلك التي كان باستطاعة العوام بنائها في مرئاب منزلهم.
    Briefe sind mir fremd. ich war schon so viele Tage und Nächte ohne dich. Open Subtitles الرسائل غريبة بالنسبة لى لقد مضيت ايام و ليالى بدونك
    Nachdem ich so weit bin, warum sollte ich da aufgeben? Open Subtitles لقد مضيت فى هذا الأمر فلماذا أستسلم الآن؟
    ich bin schon so weit gegangen, ich kann jetzt nicht aufgeben. Open Subtitles لقد مضيت فى هذا الأمر فلماذا أستسلم الآن؟
    ich sah einen Hund in der Erde wühlen, wollte nachsehen und fand das Grab. Open Subtitles رأيت حفر الكلب في الأرض. مضيت في التحقيق في ووجد المقبرة.
    ich weiß, dass ich damit zu weit gegangen bin. Open Subtitles أعرف أنني تخطيت الحد أعلم أنني مضيت بعيداَ في هذا
    Also, was jetzt? ich bin vom Haken und Du hängst dran, läuft es so? Open Subtitles إذاً ما الذي حصل , لقد تحررتُ و أنتَ مضيت قدماً هل هذا ما حصل ؟
    Aber die Präsidentin und ich waren der Meinung, dass Sie damit abschließen sollten. Open Subtitles لكني والرئيسة كلانا اعتقدنا بأنك مضيت بحياتك
    Vielleicht ist er sauer weil ich nicht mehr trauere seit der Trennung. Open Subtitles ربّما فقد عقله لأنني مضيت قدماً عندما انفصلنا
    ich ging auf den Balkon und bewunderte Gottes Werk. Open Subtitles لقد مضيت للشرفة لكي احمد الرب على جميل صنعه
    ich ließ sie zurück und ging weiter. Open Subtitles لقد تركتها خلفى ثم مضيت
    ich ließ sie zurück und ging weiter. Open Subtitles لقد تركتها خلفى ثم مضيت
    Also hast du trotzdem einfach weiter gemacht? Open Subtitles إذا، مضيت قدمًا على أي حال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus